Übersetzung für "Making a break" in Deutsch
You're
making
me
take
a
break
because
I
have
to
pee?
Du
lässt
mich
eine
Pause
machen,
weil
ich
pinkeln
muss?
OpenSubtitles v2018
I
think
the
oysters
are
making
a
break
for
it.
Ich
denke,
die
Austern
machen
eine
Pause.
OpenSubtitles v2018
So,
folks,
we're
making
a
break.
So,
Leute,
wir
machen
Pause.
OpenSubtitles v2018
I
was
making
a
joke
to
break
the
ice.
Ich
wollte
damit
das
Eis
brechen.
OpenSubtitles v2018
We
are
making
a
short
break
now.
Wir
machen
jetzt
erst
einmal
Pause.
ParaCrawl v7.1
Europe
now
appears
to
be
making
a
genuine
break
through
in
the
application
of
the
common
agricultural
policy.
Europa
scheint
nun
einen
wirklichen
Durchbruch
bei
der
Anpassung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
er
zielen.
EUbookshop v2
With
mini-drank
-
any
day,
without
making
a
break
in
reception;
Mit
Mini-trank
-
jeden
Tag,
ohne
eine
Pause
in
der
Rezeption
zu
machen;
CCAligned v1
Exercise
every
other
day,
making
a
break
for
recovery.
Trainieren
Sie
jeden
zweiten
Tag
und
machen
Sie
eine
Pause,
um
sich
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
We
are
making
a
clean
break
from
the
past
and
taking
a
disruptive
new
approach
to
analytics.
Wir
sorgen
für
einen
klaren
Bruch
mit
der
Vergangenheit
und
folgen
einem
nonkonformistischen
Analyseansatz.
ParaCrawl v7.1
Exercise
should
be
repeated
three
times,
making
a
five-second
break.
Die
Übung
sollte
dreimal
wiederholt
werden,
was
zu
einer
Pause
von
fünf
Sekunden
führt.
ParaCrawl v7.1
Making
a
marijuana
break
for
a
month
was
much
easier
than
quitting
smoking
cigarettes!
Eine
Marihuana-Pause
für
einen
Monat
zu
machen,
war
viel
einfacher
als
das
Rauchen
von
Zigaretten!
ParaCrawl v7.1
Now
we
are
making
a
break
to
concentrate
on
our
next
album.
Nun
machen
wir
eine
längere
Konzertpause
um
uns
auf
unser
nächstes
Album
zu
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
We
making
a
little
break,
before
we
are
crossing
the
Vorderes
Bockkar
towards
the
Waltenberger
Haus.
Wir
machen
eine
kleine
Pause,
bevor
wir
das
Vordere
Bockkar
zum
Waltenberger
Haus
queren.
ParaCrawl v7.1