Übersetzung für "Lost in the shuffle" in Deutsch

With the coming of capitalism and civil war, humanity got lost in the shuffle.
Mit dem Kapitalismus und dem Bürgerkrieg ging die Menschlichkeit verloren.
ParaCrawl v7.1

Too large or too many images can cause your copy to be lost in the shuffle.
Zu große oder zu viele Bilder und Ihre Kopie geht im durcheinander verloren.
ParaCrawl v7.1

It got lost in the shuffle and resurfaced on the Solstice.
Es ging im Haufen verloren und tauchte zur Sonnwende wieder auf.
ParaCrawl v7.1

Then there were those lost in the shuffle.
Dann gab es die Verlorenen im Shuffle.
ParaCrawl v7.1

Asana tasks include detailed notes that may otherwise get lost in the shuffle.
Asana-Aufgaben enthalten detaillierte Notizen, die sonst im Durcheinander verloren gehen könnten.
ParaCrawl v7.1

Me and Tiny had them cornered, but we lost them in the shuffle.
Tiny und ich hatten ihn fast, aber in dem Chaos ist er entwischt.
OpenSubtitles v2018

Every year, Luke's birthday falls right around Thanksgiving, and so it gets lost in the holiday shuffle.
Jedes Jahr fällt Lukes Geburtstag mit Thanksgiving zusammen... und geht deshalb ein wenig im Feiertagsstress unter.
OpenSubtitles v2018

But I also think sometimes a lot of that gets lost in the shuffle of you being you.
Aber ich denke auch, dass manchmal vieles davon in dem Chaos du zu sein, verloren geht.
OpenSubtitles v2018

Feedback management tools that allow businesses to close the feedback loop, make meaningful changes, and make sure important insights never get lost in the shuffle.
Feedback-Management und Case-Management Tools,die es Unternehmen ermöglichen, die Feedback-Schleife zu schließen, sinnvolle Veränderungen zu erzielen und sicherzustellen, dass wichtige Informationen an die richtigen Mitarbeiter weitergegeben werden.
ParaCrawl v7.1

In an understandable attempt to bypass all that annoying spam, e-mails that onliners want to receive are getting lost in the shuffle.
In einem Versuch, verständlich zu umgehen, dass alle lästigen Spam-E-Mails, dass die Onliner erhalten möchten, werden verloren gehen in der shuffle.
ParaCrawl v7.1

With so many talented players coming out of Germany the name Fabian Quoss tends to get lost in the shuffle, but make no mistake about it, Quoss is just as good as any of his countrymen.
Bei so vielen talentierten Spielern, die aus Deutschland der Name Fabian Quoss in der Menge untergehen neigt, aber machen wir uns nichts vor, ist Quoss nur so gut wie keiner seiner Landsleute.
ParaCrawl v7.1

Even the best article can get lost in the shuffle - we make sure it reaches the people that matter most to you.
Auch der beste Artikel kann im Trubel verloren gehen - wir sorgen dafür, dass er die Zielgruppen erreicht, die Ihnen am wichtigsten sind.
CCAligned v1

The idea is that any man marking assignments to key headers of the ball are lost in the shuffle just prior to the kick being taken.
Die Idee ist, dass jeder Mann, der Zuordnungen zu den Hauptköpfen des Balles markiert, im Shuffle kurz vor dem Kick verloren geht.
CCAligned v1

Your queries can easily get lost in the social media shuffle and directly embedded links on your site still require users to first visit your site and then be enticed by your call to action.
Ihre Abfragen können leicht im sozialen Medien Shuffle verlorengehen, und direkt eingebettete Links in Ihrer Webseite, brauchen immer noch das Ihre Benutzer zuerst Ihre Seite besuchen und dann zur Aktion aufgefordert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

If they publish once a month, but send out "special offers" two times a day, then your message will only get lost in the shuffle.
Wenn sie einmal im Monat veröffentlichen, aber senden "Sonderangebote" zwei Mal am Tag, dann wird Ihre Nachricht nur in der Menge untergehen.
ParaCrawl v7.1

The backlash of recent decades was a necessary response to generations of suffering, but many of your contributions got lost in the shuffle.
Die Gegenbewegung der letzten Dekaden war eine notwendige Reaktion auf Generationen des Leidens, jedoch gingen viele deiner Beiträge in dem Aufmischen verloren.
ParaCrawl v7.1