Übersetzung für "Long-term effects" in Deutsch
The
long-term
effects
of
these
chemicals
are
certainly
very
serious
on
the
basis
of
the
evidence
we
have
seen.
Die
vorliegenden
Erkenntnisse
über
diese
chemischen
Substanzen
lassen
schwerwiegende
Langzeitwirkungen
befürchten.
Europarl v8
In
his
work
on
the
report,
Mr
Tamino
wanted
to
take
into
account
the
possible
long-term
effects
of
magnetic
fields.
Herr
Tamino
wollte
in
seinem
Bericht
eventuelle
langfristige
Auswirkungen
von
Magnetfeldern
berücksichtigen.
Europarl v8
The
second
aspect
is
linked
to
the
long-term
effects
that
this
catastrophe
will
trigger.
Der
zweite
Aspekt
hat
mit
den
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Katastrophe
zu
tun.
Europarl v8
Research
into
its
long-term
effects
has
been
arduous
and
slow.
Die
Untersuchung
der
Langzeitwirkungen
ist
arbeitsintensiv
und
geht
langsam
voran.
Europarl v8
However,
the
medium?term
and
long?term
effects
of
those
three
measures
were
small.
Die
mittel-
bzw.
langfristigen
Auswirkungen
der
genannten
drei
Maßnahmen
seien
jedoch
gering.
DGT v2019
It
is
clear
that
the
long-term
effects
of
this
process
are
completely
unknown.
Es
ist
klar,
daß
die
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Tatsache
völlig
unbekannt
sind.
Europarl v8
Nor
does
it
include
the
long-term
effects,
nor
the
internationalisation
of
the
external
costs.
Auch
die
langfristigen
Effekte
oder
die
Internationalisierung
der
externen
Kosten
werden
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
The
long-term
effects
of
the
many
authorisations
are
also
to
be
looked
into.
Man
muss
sich
auch
die
langfristigen
Auswirkungen
der
zahlreichen
Genehmigungen
genauer
ansehen.
Europarl v8
The
long-term
effects
of
the
use
of
ecstasy
are
still
very
much
unknown.
Die
langfristigen
Auswirkungen
des
Konsums
von
Ecstasy
sind
noch
immer
weitestgehend
unbekannt.
Europarl v8
The
cause
and
long-term
health
effects
of
these
conditions
are
not
known
at
this
time.
Ursache
und
langfristige
Wirkungen
dieser
Veränderungen
auf
die
Gesundheit
sind
derzeit
nicht
bekannt.
EMEA v3
While
no
harmful
effects
have
been
noted,
the
long-term
effects
are
unknown.
Obwohl
keine
gesundheitsschädlichen
Effekte
gesehen
wurden,
sind
die
Langzeiteffekte
unbekannt.
ELRC_2682 v1
The
long
term
effects
of
azagly-nafarelin
on
treated
broodstock
fish
have
not
been
studied.
Langzeiteffekte
von
Azagly-Nafarelin
auf
behandelte
Zuchtfische
wurden
nicht
untersucht.
ELRC_2682 v1
Long
term
effects
are
not
yet
known.
Es
sind
noch
keine
Langzeitwirkungen
bekannt.
EMEA v3
The
long
term
effects
on
the
melanocytes
and
any
consequences
thereof
are
currently
unknown.
Langzeitwirkungen
auf
die
Melanozyten
und
etwaige
Konsequenzen
daraus
sind
derzeit
nicht
bekannt.
EMEA v3
The
long
term
effects
of
increased
iris
pigmentation
are
not
known.
Die
Langzeitwirkungen
einer
verstärkten
Irispigmentierung
sind
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1
There
was
also
a
lack
of
data
on
the
long-term
effects
in
a
European
population.
Außerdem
fehlten
Daten
zu
den
Langzeitwirkungen
in
einer
europäischen
Population.
ELRC_2682 v1
Long-term
effects
of
losartan
on
growth,
puberty
and
general
development
have
not
been
studied.
Langzeitwirkungen
von
Losartan
auf
Wachstum,
Pubertät
und
allgemeine
Entwicklung
wurden
nicht
untersucht.
ELRC_2682 v1
The
cause
and
long-term
effects
of
these
conditions
are
not
known
at
this
time.
Ursache
und
langfristige
Wirkungen
dieser
Veränderungen
sind
derzeit
nicht
bekannt.
EMEA v3
The
cause
and
the
long-term
effects
of
these
changes
are
not
yet
known.
Die
Ursachen
und
die
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Fettumverteilung
sind
noch
nicht
geklärt.
EMEA v3
No
study
has
been
performed
on
the
long
term
effects
of
pholcodine.
Es
wurde
keine
Studie
zu
den
Langzeitwirkungen
von
Pholcodin
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
The
long-term
effects
on
the
melanocytes
and
any
consequences
thereof
are
currently
unknown.
Langzeitwirkungen
auf
die
Melanozyten
und
etwaige
Konsequenzen
daraus
sind
derzeit
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1
The
long-term
effects
of
substantial
increases
in
progesterone
exposure
are
unknown.
Die
langfristigen
Auswirkungen
der
erheblich
erhöhten
Progesteron-Exposition
sind
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1