Übersetzung für "For a long term" in Deutsch
How
can
we
create
more
taxation
potential
for
a
sensible,
long-term
economy?
Wie
können
wir
mehr
Steuerungspotenzial
für
eine
vernünftige
langfristige
Wirtschaft
gewinnen?
Europarl v8
The
resolution
also
calls
for
a
long-term
review
of
Parliament's
budget
with
a
view
to
reducing
costs.
Die
Entschließung
fordert
auch
eine
Langzeitüberprüfung
des
Parlamentshaushalts
im
Hinblick
auf
eine
Kostenreduzierung.
Europarl v8
2.In
several
paragraphs
mention
is
made
of
the
need
for
a
long-term
harmonisation
of
taxes.
2.In
mehreren
Punkten
wird
die
Notwendigkeit
einer
weitgehenden
Steuerangleichung
genannt.
Europarl v8
We
need
to
lay
the
foundations
for
a
long-term
strategy.
Wir
müssen
die
Grundlagen
für
eine
langfristige
Strategie
legen.
Europarl v8
In
this
proposal,
we
call
for
a
more
long-term
review
of
Parliament's
expenditure.
In
diesem
Vorschlag
fordern
wir
eine
längerfristige
Überarbeitung
der
Ausgaben
des
Parlaments.
Europarl v8
It
covers
so
many
indicators
that
we
can
be
led
to
hope
for
a
long
term
economic
recovery.
Das
sind
eindeutige
Hinweise,
die
uns
auf
einen
langfristigen
Wirtschaftsaufschwung
hoffen
lassen.
Europarl v8
We
have
to
look
for
a
long-term
and
permanent
solution.
Wir
müssen
eine
langfristige
und
dauerhafte
Lösung
finden.
Europarl v8
The
need
for
a
long-term
strategic
vision
on
energy
is
obvious.
Die
Notwendigkeit
einer
langfristigen
strategischen
Sicht
auf
die
Energie
ist
offensichtlich.
Europarl v8
Only
genuine
democracy
can
provide
for
a
long-term
stability.
Nur
eine
echte
Demokratie
kann
zu
einer
langfristigen
Stabilität
führen.
Europarl v8
However,
the
need
for
a
long-term
solution
for
future
budget
years
remains.
Hingegen
bedarf
es
für
kommende
Haushaltsjahre
weiterhin
einer
langfristigen
Lösung.
Europarl v8
That
is
why
I
agree
with
the
need
for
a
stable
and
long-term
framework
for
renewables.
Deshalb
bin
auch
ich
für
einen
stabilen
und
langfristigen
Rahmen
für
erneuerbare
Energien.
Europarl v8
But
SCALE
also
stands
for
a
comprehensive,
long-term
approach
:
Aber
die
Initiative
SCALE
steht
auch
für
einen
umfassenden
und
langfristigen
Ansatz
:
TildeMODEL v2018
The
EESC
highlights
the
need
for
a
single
long-term
EU
energy
strategy.
Der
Ausschuss
unterstreicht
die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
langfristigen
EU-Energiestrategie.
TildeMODEL v2018
They
need
to
be
seen
together
as
part
of
a
broad
reform
of
the
areas
at
stake–
for
which
a
long
term
political
commitment
is
needed.
Sie
sind
Teil
einer
breit
angelegten
Reform
und
bedürfen
eines
langfristigen
politischen
Engagements.
TildeMODEL v2018
The
MDGs
call
for
a
sustained,
long-term
effort.
Die
Verwirklichung
der
MDG
erfordert
nachhaltige
und
langfristig
angelegte
Anstrengungen.
TildeMODEL v2018
A
need
for
a
long-term
perspective
encompassing
the
various
Community
policies.
Erfordernis
einer
Langzeitperspektive,
dem
die
verschiedenen
Gemeinschaftspolitiken
Rechnung
tragen
müssen.
TildeMODEL v2018
Some
member
states
supported
Denmark
in
its
request
for
a
long
term
management
plan
for
the
Norway
pout.
Einige
Mitgliedstaaten
unterstützten
die
Forderung
Dänemarks,
einen
langfristigen
Bewirtschaftungsplan
für
Stintdorsch
festzulegen.
TildeMODEL v2018
They
needed
volunteers
for
a
long-term
deep-space
mission
and
I
jumped
at
the
chance.
Dort
brauchte
man
freiwillige
für
eine
Tiefenraumfahrt,
das
musste
ich
wahrnehmen.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
we
are
still
waiting
for
a
long-term
vision
for
this
programme.
Außerdem
mangelt
es
noch
immer
an
einer
langfristigen
Vision
für
dieses
Programm.
Europarl v8
The
monitoring
of
this
parameter
is
suitable
for
a
long-term
control
of
the
sugar
metabolism.
Die
Überwachung
dieses
Parameters
ist
für
eine
Langfristkontrolle
des
Zuckerstoffwechsels
geeignet.
EuroPat v2
This,
however,
is
clearly
necessary
for
a
long-term
effect.
Dies
ist
für
eine
langfristige
Wirkung
aber
offensichtlich
notwendig.
EUbookshop v2
This
change
is
not
acceptable
for
ensuring
a
long-term
roof
adhesion.
Für
die
Gewährleistung
einer
langfristigen
Dachverklebung
ist
diese
Veränderung
nicht
akzeptierbar.
EuroPat v2
The
agents
according
to
the
invention
are
suitable
for
a
long-term
treatment.
Die
erfindungsgemäßen
Mittel
sind
auch
für
eine
Dauerbehandlung
geeignet.
EuroPat v2