Übersetzung für "Long time frame" in Deutsch

That's a remarkably long time frame.
Das ist ein außergewöhnlich langes Zeitfenster.
OpenSubtitles v2018

For this reason it is necessary to consider the development of the indicator over a rather long time frame.
Die Entwicklung des Indikators muss daher über einen möglichst langen Zeitraum betrachtet werden.
EUbookshop v2

The long time frame of the primaries is unbearable for people like Trump.
Die lange Zeit der Vorwahlen ist für Typen wie Trump unerträglich.
ParaCrawl v7.1

Thus, given the long time-frame of institutional reforms the discussion should start as soon as possible.
Angesicht des langfristigen Zeitrahmens institutioneller Reformen sollte die Debatte so bald wie möglich beginnen.
TildeMODEL v2018

Given the long time-frame which forestry requires, adjustment to climate change must begin in good time.
Aufgrund der lan­gen Vor­lauf­zei­ten in der Forstwirtschaft muss die Anpassung an den Klimawandel rechtzeitig ein­geleitet wer­den.
TildeMODEL v2018

Decisions at a WRC can have an impact over a very long time frame.
Die Entscheidungen, die auf einer Weltfunkkonferenz fallen, können sehr langfristige Auswirkungen haben.
TildeMODEL v2018

This ensures contamination-free metering and conveying over a long process time frame.
Dadurch wird das kontaminations- und verunreinigungsfreie Dosieren bzw. Fördern über einen langen Prozess-Zeitraum sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

And if you think that is a rather long time frame, may I assure you, as an astronomer, that the sun will be in the sky for another 4.5 billion years.
Und wenn Ihnen dieser Zeitraum sehr lang erscheint, so kann ich Ihnen als Astronom versichern, dass die Sonne noch 4,5 Milliarden Jahre existieren wird.
Europarl v8

The opening of negotiations will, of course, involve a long time-frame as well as further profound changes both for Turkey and for the European Union itself.
Selbstverständlich setzt die Aufnahme von Verhandlungen einen längeren Zeitraum sowie weitere tief greifende Veränderungen sowohl seitens der Türkei als auch seitens der Europäischen Union selbst voraus.
Europarl v8

As most international agreements apply over a long time-frame, European interests must be safeguarded and agendas ‘future-proofed’ to address spectrum requirements of important policies.
Da die meisten internationalen Abkommen langfristig gelten, müssen die europäischen Interessen geschützt und die Planungen zukunftssicher gemacht werden, damit sie den Frequenzanforderungen in wichtigen Politikbereichen entsprechen.
TildeMODEL v2018

The process of merging the individual grid models established in accordance with Article 27 of Regulation (EU) 2015/1222 shall apply when merging the individual grid models into a common grid model for each long-term time frame.
Der Prozess der Zusammenführung der Einzelnetzmodelle gemäß Artikel 27 der Verordnung (EU) 2015/1222 findet Anwendung, wenn die Einzelnetzmodelle für jeden langfristigen Zeitbereich in ein gemeinsames Netzmodell zusammengeführt werden.
DGT v2019

The Commission argues that there are good reasons for this overshoot: the general economic recession, greater competition from outside Europe, insufficient investment returns owing to the long time frame involved in the distribution and marketing of audiovisual productions, and finally the high rate of take-up by the industry of support for basic and further training.
Für dieses Überschreiten des Ansatzes gibt es - so die Kommission - gute Gründe: die allgemeine Wirtschaftskrise, die Verstärkung der außereuropäischen Konkurrenz, der unzureichende Rückfluß der Investitionen, weil Vertrieb und Auswertung audiovisueller Produktionen mehr Zeit verlangen, und schließlich das starke Echo der Industrie auf Aus- und Weiterbildungsförderungen.
TildeMODEL v2018

Currently, there are certain shortcomings in the practices and procedures of state aid policy, which can be observed in the long time frame for the treatment of cases.
Derzeit sind gewisse Unzulänglichkeiten bei den Beihilfeverfahren und -praktiken festzustellen, die insbesondere die lange Verfahrensdauer betreffen.
TildeMODEL v2018

However, it is important to examine the development of this indicator over a long time-frame as changes are gradual and highly dependent on the past.
Allerdings muss die Entwicklung dieses Indikators über einen möglichst langen Zeitraum betrachtet werden, da sich Veränderungen eher schrittweise vollziehen und in hohem Maße von der Entwicklung in der Vergangenheit abhängen.
EUbookshop v2

A long time-frame, political idiosyncrasies and short-term planning could lead to substantial additions and modifications to a project.
Lange Laufzeiten verbunden mit politischen Interessen und kurzfristigen Planungen können bisweilen zu erheblichen Ergänzungen und Änderungen am Projekt führen.
EUbookshop v2

The EU should develop a strategy for addressing the medium and long term time frame for renewable energy beyond 2010 along the lines set out in the Commission's Communication.
Die EU sollte eine Strategie für ihr mittel und langfristiges Vorgehen bei erneuerbaren Energien über das Jahr 2010 hinaus gemäß den in der Mitteilung der Kommission enthaltenen Vorgaben entwickeln.
TildeMODEL v2018

The results are still acceptable for DFS because the collective agreement covers such a long time frame and thus provides the company with a solid foundation for its future planning that encompasses the second reference period," explained Dr Michael Hann, Managing Director Human Resources at DFS and Labour Director.
Aufgrund der langen Laufzeit der Tarifvereinbarung, die dem Unternehmen Planungssicherheit für die gesamte restliche Laufzeit der zweiten Regulierungsperiode bietet, ist der Abschluss noch vertretbar“, sagt Dr. Michael Hann, Mitglied der Geschäftsführung und Arbeitsdirektor der DFS.
ParaCrawl v7.1

The material was leached and sampled over a long-time frame to evaluate how much more gold and silver could be extracted over time and after rest periods during which the cyanide solution is not circulat ed.
Die Laugung und Beprobung d es Materials erfolgten über einen langen Zeitraum, um bewerten zu können, wie viel mehr des Golds und Silbers im Laufe der Zeit und nach Ruhepausen, in denen die Cyanidlösung nicht zirkuliert wird, gelöst werden kann.
ParaCrawl v7.1

Volcanic exhalative silver mineralization appears at multiple horizons, suggesting that hydrothermal venting occurred over a long time frame, within an active faulting system.
Eine vulkanische, exhalative Silbermineralisierung kommt in mehreren Horizonten vor, was darauf hinweist, dass die hydrothermale Entlüftung über einen langen Zeitraum innerhalb eines aktiven Verwerfungssystems erfolgte.
ParaCrawl v7.1

Since he started to create pages based on a fairly long time frame and continued this unfortunate dealings, have the knowledge and experience sufficient to deter a potential amateur frames.
Da er zu Seiten, auf einen längeren Zeitrahmen Basis zu schaffen begonnen und diese unglückliche Beziehungen, haben das Wissen und die Erfahrung ausreicht, um eine potentielle Amateur-Frames abzuschrecken.
ParaCrawl v7.1

But in the long time frame of the Buddha’s universe, the stories have no clear beginning and—potentially—no end.
Aber in dem langen Zeitrahmen von Buddhas Universum, hat die Geschicht keinen klaren Beginn und potentiell kein Ende.
ParaCrawl v7.1

The Solution S-fix grows with your child from 3 to 12 years, a long time frame with lots of growth.
Der Solution S-Fix wächst von 3 bis 12 Jahren, einem langen Zeitraum mit viel Wachstum, mit dem Kind.
ParaCrawl v7.1