Übersetzung für "Long term period" in Deutsch

This will not change even over a long-term period.
Das wird sich auch langfristig nicht ändern.
EUbookshop v2

Trips Europe provides furnished accommodations in Paris over a long or short term period.
Trips Europe bietet langfristige oder kurzfristige möblierte Unterkü nfte in Paris.
ParaCrawl v7.1

Such a long-term period of delivery caused the necessity of prolongation the term of the classification decision.
Eine solch lange LieferzeitB erforderte die Verlängerung der Geltungsdauer des Klassifikationsgutachtens.
ParaCrawl v7.1

The machining of the orders is thus usually distributed over the long-term planning period.
Die Bearbeitung der Aufträge wird also üblicherweise über den langfristigen Planungszeitraum verteilt.
EuroPat v2

This procedure is in particular advantageous when intervals are used in the long-term planning period.
Diese Vorgehensweise ist insbesondere bei der Verwendung von Intervallen im langfristigen Planungszeitraum vorteilhaft.
EuroPat v2

The long-term planning period can, for example, be one year.
Der langfristige Planungszeitraum kann beispielsweise ein Jahr betragen.
EuroPat v2

The decision ultimately went in favour of traditional real estate financing with a long-term fixed-rate period.
Die Entscheidung fiel letztlich zugunsten einer klassischen Immobilienfinanzierung mit langfristiger Zinsfestschreibung.
ParaCrawl v7.1

Long term rental (period longer than 2 weeks) and e mployees are welcome.
Langzeitmiete (Zeitraum länger als 2 Wochen) und Mitarbeiter sind willkommen.
ParaCrawl v7.1

Customers can store their goods here under very friendly price and conditions for long term period or temporarily.
Die Kunden können hier ihre Waren zu sehr günstigen Preisbedingungen langfristig sowie nur vorübergehend lagern.
CCAligned v1

These side effects disappear literally several days after the operation, but late complications may overtake in the long-term period:
Diese Nebenwirkungen verschwinden buchstäblich einige Tage nach der Operation, spätere Komplikationen können jedoch langfristig auftreten:
ParaCrawl v7.1

According to the study, the increase in temperature in most recent times has reversed the long-term cooling period.
Der Temperaturanstieg in der jüngsten Zeit, so die Studie, hat die langfristige Abkühlung aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

The use of these end products, however, requires reliable materials to ensure that they are physiologically harmless for a long-term period.
Die Verwendung dieser Endprodukte erfordert jedoch zuverlässige Materialien, um die langfristige physiologische Unbedenklichkeit zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

This approach is in particular advantageous when a plurality of intervals are formed within the long-term planning period.
Diese Herangehensweise ist insbesondere dann vorteilhaft, wenn mehrere Intervalle innerhalb des langfristigen Planungszeitraums gebildet werden.
EuroPat v2

For example, the long-term planning period can be divided into shorter segments of time, in particular into intervals of the same length.
Beispielsweise kann der langfristige Planungszeitraum in kürzere Zeitabschnitte unterteilt sein, insbesondere Intervalle gleicher Länge.
EuroPat v2

The long-term planning period can, for example, be about 1 year, and the intervals each about 1 week.
Beispielsweise kann der langfristige Planungszeitraum ca. 1 Jahr betragen und die Intervalle jeweils ca. 1 Woche.
EuroPat v2

The machining time point of an order 150 is usually not known before the start of the long-term planning period.
Der Bearbeitungszeitpunkt eines Auftrags 150 ist üblicherweise vor Beginn des langfristigen Planungszeitraums nicht bekannt.
EuroPat v2

It stresses that financing for the policy must be preserved for at least the next long-term financial period.
Sie betont, dass die Finanzierung der Politik mindestens für die Dauer des nächsten langfristigen Finanzzeitraum beibehalten werden muss.
Europarl v8

What we need now are rapid proposals and a sound mid-term review of the current long-term budget to bring rhetoric and resources closer to one another and to begin the process towards a more long-term sustainable approach to the EU budget prior to the next long-term budget period.
Was wir jetzt brauchen, sind schnelle Vorschläge und eine gründliche mittelfristige Überprüfung des aktuellen langfristigen Haushalts, um die Rhetorik und die Mittel einander näherzubringen und einen Prozess hin zu einem langfristigen und nachhaltigen Ansatz für den EU-Haushalt vor der nächsten langfristigen Haushaltsperiode einzuleiten.
Europarl v8

I agree with the view of the European Parliament that we now have to plan and distribute EU money earmarked for the structural funds so that in the new long-term financial period, enough money is allocated to ensure the harmonious development of all EU regions.
Ich stimme mit dem Europäischen Parlament darin überein, dass wir die Planung und Verteilung der für die Strukturfonds vorgesehenen EU-Gelder jetzt vornehmen müssen, sodass in dem neuen langen Finanzierungszeitraum genügend Geld zur Verfügung steht, um eine harmonische Entwicklung aller EU-Regionen zu gewährleisten.
Europarl v8

Since, for the calculation of the compensation for public service costs, balance-sheet items (grants) are mixed with items in the profit and loss account (depreciations, included in the total costs for the year), it is essential to adopt a cumulative approach over a medium or long-term period, since that makes it possible to consider that the entries made for grants in the profit and loss account and the grants entered on the balance sheet converge towards the same amounts.
Da für die Berechnung der Ausgleichszahlungen unterschiedliche Buchungselemente herangezogen werden müssen — Bilanzelemente (Zuschüsse) und Elemente der Ergebniskonten (die Abschreibungen, die in den Gesamtkosten des Geschäftsjahres enthalten sind) —, muss bei der Prüfung ein mittel- bis langfristiger Zeitraum berücksichtigt werden, da es nur so möglich ist, festzustellen, ob die Beträge der Zuschüsse, die in den Ergebniskonten verbucht sind, und die Beträge der Zuschüsse, die in der Bilanz erfasst sind, übereinstimmen.
DGT v2019

Even though there will be some increase in cost, this expenditure and investment will be distributed over a long-term period, that is, 11 years in the event of registration or longer in the event of a loan.
Auch wenn die Kosten um einiges steigen, werden sich diese Ausgaben und Investitionen über einen langen Zeitraum verteilen, das heißt 11 Jahre im Falle einer Registrierung oder länger im Falle eines Kredits.
Europarl v8