Übersetzung für "Long term disability" in Deutsch
Furthermore,
150
million
women
are
left
with
long-term
illness
or
disability
as
a
result
of
pregnancy.
Ferner
bleiben
150
Millionen
Frauen
als
Folge
einer
Schwangerschaft
chronisch
krank
oder
behindert.
Europarl v8
Japanese
encephalitis
can
be
fatal
or
lead
to
long-term
disability.
Die
Japanische
Enzephalitis
kann
tödlich
verlaufen
oder
zu
einer
langfristigen
Behinderung
führen.
ELRC_2682 v1
Company-paid
Short-Term
and
Long-Term
Disability.
Vom
Unternehmen
bezahlte
kurz-
und
langfristige
Unterstützung
im
Krankheitsfall.
CCAligned v1
This
was
extremely
painful
and
caused
long
term
injury,
even
disability.
Dies
war
äußerst
schmerzhaft
und
verursachte
langzeitige
Verletzungen,
sogar
Behinderungen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Zheng
Yongyi
Suffers
Long-Term
Mental
Disability
Due
to
Torture
at
Dalian
Drug
Abuse
Centre
Herr
Zheng
Yongyi
leidet
an
geistiger
Behinderung
durch
Folter
im
Dalian
Drogenmissbrauch-Zentrum
Todesmeldung!
ParaCrawl v7.1
Perhaps
you
have
a
short-
or
long-term
disability?
Oder
haben
Sie
eine
Behinderung
–
auch
zeitweise?
ParaCrawl v7.1
Neurodegenerative
diseases
such
as
Alzheimer's
disease
and
Parkinson's
disease
are
a
major
factor
in
long-term
disability.
Neurodegenerative
Erkrankungen
wie
die
Alzheimer-
und
die
Parkinson-Krankheit
tragen
erheblich
zu
langfristigen
Behinderungen
bei.
Europarl v8
They
are
a
major
global
cause
of
acute
illness,
infertility,
long-term
disability
and
death.
Sie
sind
weltweit
eine
der
Hauptursachen
für
akute
Erkrankungen,
Unfruchtbarkeit,
bleibende
Behinderungen
und
Tod.
ParaCrawl v7.1
After
them
may
develop
complications
that
lead
to
long-term
disability
and
even
death.
Nach
ihnen
können
Komplikationen,
die
zu
langfristigen
Behinderungen
und
sogar
zum
Tod
führen
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Stroke
is
the
world’s
second
largest
cause
of
death
and
the
second
cause
of
long-term
disability.
Weltweit
ist
Schlaganfall
die
zweithäufigste
Todesursache
und
einer
der
häufigsten
Gründe
für
langfristigen
Pflegebedarf.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
aware
that
the
EU
has
a
significantly
ageing
population,
and
companies
have
a
responsibility
for
maintaining
the
health
of
people
who
go
on
long-term
disability.
Wir
sind
uns
alle
darüber
im
Klaren,
dass
die
EU
eine
erheblich
alternde
Bevölkerung
hat
und
Unternehmen
unterliegen
einer
Verantwortung
zur
Erhaltung
der
Gesundheit
von
Personen,
die
langfristig
arbeitsunfähig
sind.
Europarl v8
Finally,
in
order
to
be
eligible,
crew
managers
must
also
provide
financial
security
to
assure
compensation
in
the
event
of
the
death
or
long-term
disability
of
seafarers
due
to
an
occupational
injury,
illness
or
hazard.
Außerdem
müssen
sie
Sicherheiten
stellen,
um
eine
Entschädigung
bei
Tod
oder
Erwerbsunfähigkeit
der
Seeleute
aufgrund
von
Arbeitsunfällen,
Krankheiten
oder
Gefährdungen
sicherzustellen.
DGT v2019
Thirdly,
these
services
include
activities
to
integrate
persons
with
long-term
health
or
disability
problems.
Das
dritte
Element
bilden
die
Maßnahmen,
die
die
Eingliederung
von
Personen
mit
langfristigen
Bedürfnissen
aufgrund
einer
Behinderung
oder
eines
Gesundheitsproblems
gewährleisten
sollen.
TildeMODEL v2018
Following
international
expert
meetings,
the
ILO
launched
a
process
to
amend
the
MLC
in
order
to
address
concerns
relating,
on
the
one
hand,
to
the
abandonment
of
seafarers
and
financial
security
and,
on
the
other,
to
claims
related
to
death
or
long-term
disability
of
seafarers.
Im
Anschluss
an
internationale
Fachtagungen
leitete
die
IAO
ein
Verfahren
zur
Änderung
des
Seearbeitsübereinkommens
ein,
um
auf
Befürchtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Im-Stich-Lassen
von
Seeleuten
und
der
finanziellen
Sicherheit
zum
einen
und
mit
Ansprüchen
aufgrund
des
Todes
oder
der
Erwerbsunfähigkeit
von
Seeleuten
zum
anderen
einzugehen.
DGT v2019
It
stresses
that
the
abovementioned
minimum
standard
of
compensation
for
immaterial
damages
must
not
overlook
all
possible
cases
of
permanent
disability
or
cases
of
immaterial
damage
resulting
from
a
long-term
disability.
Es
ist
hervorzuheben,
dass
in
der
oben
genannten
Mindestnorm
für
die
Wiedergutmachung
immaterieller
Schäden
auch
die
ständige
Erwerbsunfähigkeit
in
jeder
erdenklichen
Form
sowie
immaterielle
Schäden
aufgrund
längerer
Erwerbsunfähigkeit
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
for
many
of
the
participating
companies
it
led
to
or
strengthened
an
existing
long-term
commitment
to
disability
issues.
Es
steht
fest,
dass
es
bei
vielen
der
teilnehmenden
Unternehmen
ein
langfristiges
Engagement
für
Behindertenfragen
herbeiführte
oder
ein
bereits
bestehendes
Engagement
verstärkte.
TildeMODEL v2018
If
the
level
of
benefit
is
the
same
for
any
disabled
employee
regardless
of
years
of
service,
the
expected
cost
of
those
benefits
is
recognised
when
an
event
occurs
that
causes
a
long-term
disability.
Ist
die
Höhe
der
zugesagten
Leistung
ungeachtet
der
Dienstjahre
für
alle
erwerbsunfähigen
Arbeitnehmer
gleich,
werden
die
erwarteten
Kosten
für
diese
Leistungen
bei
Eintritt
des
Ereignisses,
durch
das
die
Erwerbsunfähigkeit
verursacht
wird,
als
Aufwand
erfasst.
DGT v2019
The
social
crisis
in
Europe
has
made
it
clear
that
Europe
needs
binding
standards
for
a
minimum
income
to
ensure
that
its
citizens
are
better
protected
against
the
pitfalls
of
long-term
illness
and
disability,
unemployment
and
old
age,
and
gender
discrimination.
Die
soziale
Krise
hat
deutlich
gezeigt,
dass
Europa
verbindliche
Normen
für
ein
Mindesteinkommen
braucht,
damit
seine
Bürgerinnen
und
Bürger
besser
gegen
die
Tücken
von
chronischer
Krankheit
und
Behinderung,
Arbeitslosigkeit
und
Alter
sowie
geschlechtsspezifischer
Diskriminierung
abgesichert
sind.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
new
amendments
to
the
Maritime
Labour
Convention
will
raise
global
standards
and
ensure
relief
and
support
to
seafarers
and
their
families
in
case
of
abandonment,
or
if
death
or
long-term
disability
occurs
as
the
result
of
occupational
injury,
illness
or
hazard.
Darüber
hinaus
werden
die
Änderungen
des
Seearbeitsübereinkommens
eine
weltweite
Verschärfung
der
Normen
bewirken
und
gewährleisten,
dass
Seeleute
und
ihre
Familien
in
Fällen
von
Zurücklassung
oder
bei
Tod
oder
dauerhafter
Erwerbsunfähigkeit
aufgrund
eines
Arbeitsunfalls,
berufsbedingter
Krankheit
oder
Gefährdung
Hilfe
und
Unterstützung
erhalten.
TildeMODEL v2018
Furthermore
they
emphasize
the
work
environment
as
a
main
cause
of
(long-term)
absenteeism
and
disability.
Sie
heben
hervor,
daß
die
Arbeitsumgebung
ein
Hauptgrund
für
(langfristige)
Abwesenheit
und
Arbeitsunfähigkeit
ist.
EUbookshop v2
The
share
of
exits
for
long-term
sickness
or
disability
is
also
generally
around
15
%,
but
is
lower
than
5
%
in
some
Member
States
and
over
25
%
in
others.
Der
Anteil
der
Ausstiege
aufgrund
chronischer
Krankheit
oder
Erwerbs/Berufs-unfähigkeit
liegt
ebenfalls
allgemein
bei
15
%,
in
einigen
Mitgliedstaaten
jedoch
unter
5
%,
in
anderen
wiederum
über
25
%.
EUbookshop v2