Übersetzung für "Limitation of time" in Deutsch
By
expedient
limitation
of
this
time
interval
the
liquid
consumption
can
be
minimized.
Durch
zweckmäßige
Begrenzung
dieses
Zeitintervalls
läßt
sich
der
Flüssigkeitsverbrauch
minimieren.
EuroPat v2
The
limitation
of
the
transmission
time
interval
T
V
is
used
to
limit
the
maximum
data
burst
volume.
Die
Begrenzung
des
Übertragungszeitintervalls
T
V
dient
zur
Begrenzung
des
maximalen
Datenburst-Volumens.
EuroPat v2
Except
where
otherwise
provided
in
the
customs
legislation,
the
authorisation
shall
be
valid
without
limitation
of
time.
Sofern
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
nichts
anderes
bestimmt
ist,
ist
die
Bewilligung
unbefristet
gültig.
DGT v2019
Except
where
otherwise
provided
in
the
customs
legislation,
the
decision
shall
be
valid
without
limitation
of
time.
Sofern
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
nichts
anderes
bestimmt
ist,
ist
die
Entscheidung
unbefristet
gültig.
DGT v2019
Apart
from
the
limitation
of
the
time
of
target-tracking,
the
use
of
such
a
protective
covering
is
of
rather
complex
design.
Neben
der
Begrenzung
der
Zielverfolgungszeit
ist
die
Verwendung
einer
solchen
Schutzverkleidung
konstruktiv
sehr
aufwendig.
EuroPat v2
Disadvantages
of
the
method
described
include
the
delayed
evaluation
and
the
limitation
of
the
measuring
time.
Nachteile
des
beschriebenen
Verfahrens
liegen
in
der
Verzögerung
der
Auswertung
und
der
Beschränkung
der
Meßzeit.
EuroPat v2
Also,
you
can
specify
the
limitation
of
time,
users
and
range
while
tracking
change.
Außerdem
können
Sie
die
Begrenzung
von
Zeit,
Benutzern
und
Bereich
während
der
Änderungsverfolgung
angeben.
ParaCrawl v7.1
The
President,
either
on
his/her
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
DGT v2019
In
order
to
make
better
use
of
the
time
available,
the
President,
after
consulting
the
political
group
chairmen,
shall
reach
agreement
with
the
Council
and
Commission
on
the
limitation
of
the
speaking
time
for
their
respective
statements,
if
any,
in
the
debate
on
cases
of
breaches
of
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law.
Zwecks
besserer
Nutzung
der
verfügbaren
Zeit
vereinbart
der
Präsident
nach
vorheriger
Anhörung
der
Fraktionsvorsitzenden
mit
Rat
und
Kommission
eine
Begrenzung
der
Redezeit
für
die
etwaigen
Ausführungen
dieser
beiden
Organe
in
der
Aussprache
über
Fälle
von
Verletzungen
der
Menschenrechte,
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit.
DGT v2019
The
limitation
of
working
time
has
been
an
historic
struggle
for
the
labour
movement
and
we
should
not
be
giving
that
away
in
the
21st
century.
Die
Begrenzung
der
Arbeitszeit
war
eines
der
Ziele,
für
die
die
Arbeiterbewegung
lange
gekämpft
hat,
und
wir
sollten
uns
im
21. Jahrhundert
nicht
von
diesem
Ziel
abwenden.
Europarl v8
The
president,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
assembly
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
Plenums
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
The
president,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluß
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluß
der
Beratungen
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
The
president,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
president
may,
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
invite
the
assembly
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Plenums
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1,
current
wording:
"The
president,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion
[…]".
Absatz
1,
derzeitige
Formulierung:
"Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
The
limitation
in
time
of
the
application
of
Implementing
Decision
2013/281/EU
was
due
to
the
lack
of
mutual
reliance
on
each
other's
oversight
systems.
Seit
der
Annahme
des
Durchführungsbeschlusses
2013/281/EU
wurden
bestimmte
Formen
des
gegenseitigen
Vertrauens
eingeführt,
insbesondere
auch
eine
Verpflichtung
zur
Vermeidung
unnötiger
Doppelarbeit
und
zur
Festlegung
von
Ansätzen
für
die
Zusammenarbeit,
die
künftig
zu
einem
höheren
Maß
an
Vertrauen
führen
sollen.
DGT v2019
The
limitation
in
time
of
the
application
of
Implementing
Decision
2013/280/EU
was
due
to
the
lack
of
mutual
reliance
on
each
other's
oversight
systems.
Seit
der
Annahme
des
Durchführungsbeschlusses
2013/280/EU
wurden
bestimmte
Formen
des
gegenseitigen
Vertrauens
eingeführt,
insbesondere
auch
eine
Verpflichtung
zur
Vermeidung
unnötiger
Doppelarbeit
und
zur
Festlegung
von
Ansätzen
für
die
Zusammenarbeit,
die
künftig
zu
einem
höheren
Maß
an
Vertrauen
führen
sollen.
DGT v2019
They
supported
the
proposal
on
health
assessments
for
night
workers
and
suggested
that
an
annual
limitation
of
working
time
might
be
appropriate,
if
a
suitable
definition
of
working
time
could
be
found.
Die
Vereinigung
unterstützte
den
Vorschlag
von
Untersuchungen
des
Gesundheitszustands
von
Nachtarbeitern
und
brachte
vor,
daß
eine
Begrenzung
der
Jahresarbeitszeit
angemessen
sein
könnte,
wenn
eine
geeignete
Definition
für
den
Begriff
Arbeitszeit
gefunden
werden
könnte.
TildeMODEL v2018
The
President,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen.
DGT v2019