Übersetzung für "Limitation of time" in Deutsch

By expedient limitation of this time interval the liquid consumption can be minimized.
Durch zweckmäßige Begrenzung dieses Zeitintervalls läßt sich der Flüssigkeitsverbrauch minimieren.
EuroPat v2

The limitation of the transmission time interval T V is used to limit the maximum data burst volume.
Die Begrenzung des Übertragungszeitintervalls T V dient zur Begrenzung des maximalen Datenburst-Volumens.
EuroPat v2

Except where otherwise provided in the customs legislation, the authorisation shall be valid without limitation of time.
Sofern in den zollrechtlichen Vorschriften nichts anderes bestimmt ist, ist die Bewilligung unbefristet gültig.
DGT v2019

Except where otherwise provided in the customs legislation, the decision shall be valid without limitation of time.
Sofern in den zollrechtlichen Vorschriften nichts anderes bestimmt ist, ist die Entscheidung unbefristet gültig.
DGT v2019

Apart from the limitation of the time of target-tracking, the use of such a protective covering is of rather complex design.
Neben der Begrenzung der Zielverfolgungszeit ist die Verwendung einer solchen Schutzverkleidung konstruktiv sehr aufwendig.
EuroPat v2

Disadvantages of the method described include the delayed evaluation and the limitation of the measuring time.
Nachteile des beschriebenen Verfahrens liegen in der Verzögerung der Auswertung und der Beschränkung der Meßzeit.
EuroPat v2

Also, you can specify the limitation of time, users and range while tracking change.
Außerdem können Sie die Begrenzung von Zeit, Benutzern und Bereich während der Änderungsverfolgung angeben.
ParaCrawl v7.1

The President, either on his/her own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
DGT v2019

In order to make better use of the time available, the President, after consulting the political group chairmen, shall reach agreement with the Council and Commission on the limitation of the speaking time for their respective statements, if any, in the debate on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law.
Zwecks besserer Nutzung der verfügbaren Zeit vereinbart der Präsident nach vorheriger Anhörung der Fraktionsvorsitzenden mit Rat und Kommission eine Begrenzung der Redezeit für die etwaigen Ausführungen dieser beiden Organe in der Aussprache über Fälle von Verletzungen der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
DGT v2019

The limitation of working time has been an historic struggle for the labour movement and we should not be giving that away in the 21st century.
Die Begrenzung der Arbeitszeit war eines der Ziele, für die die Arbeiterbewegung lange gekämpft hat, und wir sollten uns im 21. Jahrhundert nicht von diesem Ziel abwenden.
Europarl v8

The president, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee assembly to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses Plenums über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
TildeMODEL v2018

The president, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluß des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluß der Beratungen herbeiführen.
TildeMODEL v2018

The president, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
TildeMODEL v2018

The Committee president may, on his own initiative or at the request of a member, invite the assembly to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Plenums über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
TildeMODEL v2018

Paragraph 1, current wording: "The president, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion […]".
Absatz 1, derzeitige Formulierung: "Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
TildeMODEL v2018

The limitation in time of the application of Implementing Decision 2013/281/EU was due to the lack of mutual reliance on each other's oversight systems.
Seit der Annahme des Durchführungsbeschlusses 2013/281/EU wurden bestimmte Formen des gegenseitigen Vertrauens eingeführt, insbesondere auch eine Verpflichtung zur Vermeidung unnötiger Doppelarbeit und zur Festlegung von Ansätzen für die Zusammenarbeit, die künftig zu einem höheren Maß an Vertrauen führen sollen.
DGT v2019

The limitation in time of the application of Implementing Decision 2013/280/EU was due to the lack of mutual reliance on each other's oversight systems.
Seit der Annahme des Durchführungsbeschlusses 2013/280/EU wurden bestimmte Formen des gegenseitigen Vertrauens eingeführt, insbesondere auch eine Verpflichtung zur Vermeidung unnötiger Doppelarbeit und zur Festlegung von Ansätzen für die Zusammenarbeit, die künftig zu einem höheren Maß an Vertrauen führen sollen.
DGT v2019

They supported the proposal on health assessments for night workers and suggested that an annual limitation of working time might be appropriate, if a suitable definition of working time could be found.
Die Vereinigung unterstützte den Vorschlag von Untersuchungen des Gesundheitszustands von Nachtarbeitern und brachte vor, daß eine Begrenzung der Jahresarbeitszeit angemessen sein könnte, wenn eine geeignete Definition für den Begriff Arbeitszeit gefunden werden könnte.
TildeMODEL v2018

The President, either on his own initiative or at the request of a member, may invite the Committee to decide on a limitation of speaking time or the number of speakers, the adjournment of a sitting or the closure of a discussion.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
DGT v2019