Übersetzung für "Limited time" in Deutsch
Given
my
limited
time,
I
would
just
like
to
make
three
brief
points.
Aus
Zeitgründen
möchte
ich
mich
nur
kurz
auf
drei
Punkte
beziehen.
Europarl v8
I
think
we
are
indeed
going
to
have
to
lay
the
Interinstitutional
Agreement
on
the
table
for
a
short
and
limited
period
of
time.
Wir
sollten
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
wirklich
für
eine
kurze
begrenzte
Zeit
aufheben.
Europarl v8
Mr
President,
in
the
limited
time
that
I
have
at
my
disposal,
all
I
can
offer
is
a
few
words.
Ein
statement
nur,
Herr
Präsident,
denn
mehr
Zeit
habe
ich
nicht.
Europarl v8
Time-limited
exemptions
can
be
granted
on
the
basis
of
clear
criteria
and
application
deadlines.
Zeitlich
begrenzte
Sonderregelungen
können
auf
Grundlage
eindeutiger
Kriterien
und
Anwendungsfristen
erteilt
werden.
Europarl v8
The
authorisation
to
work
half-time
by
job-sharing
shall
not
be
limited
in
time.
Die
Genehmigung
für
die
Halbzeitbeschäftigung
in
Form
einer
Arbeitsplatzteilung
ist
zeitlich
nicht
befristet.
DGT v2019
In
accordance
with
point
4.17
of
the
guidelines,
operating
aid
must
be
both
limited
in
time
and
progressively
reduced.
Nach
Randziffer
4.17
der
Leitlinien
müssen
Betriebsbeihilfen
zeitlich
begrenzt
und
degressiv
gestaffelt
sein.
DGT v2019
The
Commission
also
proposes
introducing
a
period
of
validity
for
the
licence
that
is
limited
in
time.
Die
Kommission
schlägt
ebenfalls
vor,
eine
zeitlich
begrenzte
Gültigkeitsdauer
einzuführen.
Europarl v8
It
is
to
be
time-limited
legislation.
Es
wird
sich
um
befristete
Rechtsvorschriften
handeln.
Europarl v8
Due
to
limited
time,
I
shall
comment
on
just
a
few
of
them:
Aus
Zeitgründen
werde
ich
nur
auf
einige
von
ihnen
eingehen:
Europarl v8
Sometimes
the
stopwatch
can
be
put
on
hold
for
a
limited
time.
Manchmal
kann
man
auch
mal
für
begrenzte
Zeit
die
Uhren
anhalten.
Europarl v8
Unfortunately,
the
limited
time
we
have
available
means
that
I
can
only
touch
on
a
few
points.
Leider
kann
man
in
der
Kürze
der
Zeit
nur
wenige
Punkte
anschneiden.
Europarl v8
However,
it
had
to
remain
an
experiment,
limited
in
time.
Allerdings
musste
es
ein
zeitlich
begrenztes
Experiment
bleiben.
Europarl v8
The
restrictions
are
time-limited
and
are
subject
to
review.
Die
Einschränkungen
sind
zeitlich
begrenzt
und
unterliegen
der
Überprüfung.
Europarl v8
There
are
simply
too
many
and
we
are
also
limited
in
time.
Es
sind
einfach
zu
viele,
und
unsere
Zeit
ist
auch
begrenzt.
Europarl v8
Germany's
largest
financial
institution
is
abandoning
its
company
headquarters
after
only
a
limited
period
of
time.
Damit
gibt
Deutschlands
größtes
Kreditinstitut
seinen
Firmensitz
bereits
nach
kurzer
Zeit
wieder
ab.
WMT-News v2019
Politicians,
financial
analysts,
and
political
commentators
have
limited
time
and
attention.
Zeit
und
Aufmerksamkeit
von
Politikern,
Finanzanalytikern
und
politischen
Kommentatoren
sind
begrenzt.
News-Commentary v14
Time-limited
authorisations
should
allow
this
review.
Zeitlich
begrenzte
Zulassungen
sollten
eine
solche
Überprüfung
ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0
The
contract
between
the
Commission
and
the
Registry
shall
be
limited
in
time
and
renewable.
Der
zwischen
der
Kommission
und
dem
Register
geschlossene
Vertrag
ist
befristet
und
erneuerbar.
JRC-Acquis v3.0
This
offer
is
available
for
a
limited
time
only.
Dieses
Angebot
besteht
nur
für
kurze
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
These
new
amounts
will
therefore
be
applied
during
a
limited
period
of
time.
Die
neuen
Beträge
gelten
daher
nur
für
einen
begrenzten
Zeitraum.
JRC-Acquis v3.0
It's
a
limited-time
offer.
Das
ist
ein
nur
begrenzt
gültiges
Angebot.
Tatoeba v2021-03-10
For
lettuce
this
transitional
period
should
be
time-limited,
but
for
spinach
an
end
date
is
not
yet
foreseen.
Für
Kopfsalat
sollte
diese
Übergangszeit
befristet
sein,
für
Spinat
jedoch
nicht.
JRC-Acquis v3.0