Übersetzung für "For a limited time" in Deutsch
Sometimes
the
stopwatch
can
be
put
on
hold
for
a
limited
time.
Manchmal
kann
man
auch
mal
für
begrenzte
Zeit
die
Uhren
anhalten.
Europarl v8
This
offer
is
available
for
a
limited
time
only.
Dieses
Angebot
besteht
nur
für
kurze
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
Given
that
the
special
measure
will
result
in
reduced
VAT
obligations
for
small
enterprises,
Latvia
should
be
authorised
to
apply
it
for
a
limited
period
of
time,
until
31
December
2020.
Steuerpflichtige
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können.
DGT v2019
The
derogations
are
usually
granted
for
a
limited
period
of
time.
Ausnahmeregelungen
werden
in
der
Regel
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gewährt.
DGT v2019
The
status
should
be
for
a
limited
time
but
renewable.
Der
Status
sollte
für
eine
begrenzte
Zeit
gelten
und
verlängert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
special
measure
will
result
in
reduced
VAT
obligations
for
smaller
businesses,
Estonia
should
be
authorised
to
apply
it
for
a
limited
period
of
time,
until
31
December
2020.
Steuerpflichtige
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können.
DGT v2019
Since
those
acts
are
transitional
in
nature,
they
should
apply
for
a
limited
period
of
time.
Da
diese
Rechtsakte
Übergangscharakter
haben,
sollten
sie
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gelten.
TildeMODEL v2018
This
proposal
for
a
Directive
only
prolongs
the
current
situation
for
a
limited
period
of
time.
Dieser
Richtlinienvorschlag
verlängert
die
bestehende
Situation
nur
für
einen
befristeten
Zeitraum.
TildeMODEL v2018
One
possible
option
could
be
to
allow
duty–free
sales
to
be
maintained
for
a
time–limited
period.
Eine
Variante
könnte
darin
bestehen,
den
abgabenfreien
Verkauf
befristet
zu
verlängern.
TildeMODEL v2018
This
common
approach
should
be
established
for
a
limited
time
period.
Dieses
gemeinsame
Vorgehen
sollte
für
einen
begrenzten
Zeitraum
festgelegt
werden.
DGT v2019
For
those
reasons,
this
Decision
should
be
applicable
for
a
limited
period
of
time.
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Geltungsdauer
dieses
Beschlusses
begrenzt
sein.
DGT v2019
Third
States
shall
be
entitled
to
submit
candidates
to
SATCEN
for
secondment
as
experts
for
a
limited
time
with
a
view
to
familiarising
themselves
with
its
functioning.
Die
Bewerber
müssen
erfahrene
Experten
sein
und
über
eine
ausreichende
berufliche
Qualifikation
verfügen.
DGT v2019
The
limitation
should
remain
exceptional
and
be
allowed
for
a
limited
period
of
time.
Die
Begrenzung
sollte
eine
Ausnahme
bleiben
und
lediglich
befristet
genehmigt
werden.
DGT v2019
The
Commission
and
the
Registry
shall
enter
into
a
contract
for
a
limited
period
of
time,
renewable.
Die
Kommission
schließen
einen
Vertrag
für
einen
begrenzten,
verlängerbaren
Zeitraum.
TildeMODEL v2018
The
campaign
will
also
have
to
be
accompanied
by
back-up
measures
for
a
limited
time.
Ergänzend
sollten
während
eines
begrenzten
Zeitraums
einfache
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
be
possible
only
following
precise
conditions
and
for
a
limited
period
of
time.
Diese
wird
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
und
zeitlich
befristet
erteilt.
TildeMODEL v2018
Unilever
will
keep
the
right
of
marketing
fresh
mayonnaise,
but
only
for
a
limited
period
of
time.
Lediglich
Frischmayonnaise
darf
Unilever
noch
für
eine
gewisse
Zeit
herstellen.
TildeMODEL v2018
It
was
therefore
decided
to
maintain
the
previous
system
in
force
for
a
limited
period
of
time.
So
wurde
beschlossen,
das
frühere
System
für
eine
begrenzte
Zeit
beizubehalten.
TildeMODEL v2018