Übersetzung für "Liaised with" in Deutsch
I
liaised
with
the
NYPD.
Ich
habe
mich
mit
dem
NYPD
in
Verbindung
gesetzt.
OpenSubtitles v2018
From
1990
till
1999
Ferres
was
liaised
with
Helmut
Dietl.
Ferres
war
von
1990
bis
1999
mit
Helmut
Dietl
liiert.
WikiMatrix v1
In
addition,
the
company
liaised
closely
with
the
Nepal
Dental
Association.
Darüber
hinaus
stand
das
Unternehmen
mit
der
nepalesischen
Zahnärzte-Organisation
in
engem
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
He
also
liaised
with
EU
High
Representative
Javier
Solana
and
US
Secretary
of
State
Rice.
Er
sprach
auch
mit
dem
Hohen
Repräsentanten
der
EU,
Javier
Solana
und
US-Außenministerin
Rice.
ParaCrawl v7.1
We've
always
had
a
very
close
relationship,
always
liaised
closely
with
Google.
Wir
haben
schon
immer
eine
sehr
enge
Beziehung,
eine
enge
Abstimmung
mit
Google
gehabt.
ParaCrawl v7.1
In
taking
this
issue
forward
I
have
liaised
closely
with
my
colleague
responsible
for
trade
matters
to
ensure
that
our
approach
is
robust
in
terms
of
our
obligations
under
international
law,
and
I
will
continue
to
do
so.
Beim
Voranbringen
dieser
Frage
habe
ich
eng
mit
meinem
für
Handelsangelegenheiten
zuständigen
Kollegen
zusammengearbeitet,
um
zu
gewährleisten,
dass
unser
Ansatz
Bestand
hat
im
Hinblick
auf
unsere
Verpflichtungen
nach
dem
internationalen
Recht,
und
ich
werde
diesen
Weg
weitergehen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
actions
financed
by
the
European
Union
should
be
better
liaised
with
those
carried
out
by
the
Member
States
since
they,
too,
have
responsibilities
for
reducing
imbalances
and
dealing
with
those
problems.
Andererseits
ist
eine
bessere
Verknüpfung
der
von
der
Europäischen
Union
finanzierten
Maßnahmen
mit
denen
des
Mitgliedstaates
selbst
notwendig,
denn
dieser
trägt
ebenso
Verantwortung
für
die
Überwindung
dieser
Ungleichheiten
und
Schwierigkeiten.
Europarl v8
To
this
end
,
the
Eurosystem
has
liaised
and
met
with
the
EPC
's
Cash
Working
Group
and
other
stakeholders
to
discuss
16
questions
related
to
a
more
efficient
cash
supply
system
.
Aus
diesem
Grund
arbeitet
das
Eurosystem
mit
der
Bargeld-Arbeitsgruppe
des
EPC
und
anderen
Beteiligten
zusammen
und
trifft
sich
mit
diesen
,
um
Möglichkeiten
zur
Steigerung
der
Effizienz
des
Bargeldversorgungssystems
zu
erörtern
;
ECB v1
Cedefop15
has
provided
strong
technical
and
scientific
support
while
the
ETF16
liaised
particularly
with
candidate
countries.
Das
Cedefop15
hat
die
Vorarbeiten
intensiv
auf
technischer
und
wissenschaftlicher
Ebene
unterstützt,
während
sich
die
ETF16
insbesondere
um
die
Kontakte
zu
den
Kandidatenländern
bemüht
hat.
TildeMODEL v2018
In
the
preparation
of
the
roadmap
the
Commission
also
liaised
with
other
sectoral
groups,
such
as
the
High
Level
Group
for
SafeSeaNet.
Bei
der
Ausarbeitung
des
Fahrplans
arbeitete
die
Kommission
auch
mit
anderen
Sektorgruppen,
wie
der
hochrangigen
Gruppe
für
das
SafeSeaNet,
zusammen.
TildeMODEL v2018
Consequently
DG
Competition
and
DG
Health
and
Consumer
Protection
have
liaised
with
consumer
organisations
to
obtain
their
views
on
the
restrictions
the
Commission
has
identified
and
on
the
ways
the
professions
might
best
be
organised
and
take
account
of
consumers'
interests.
Daher
haben
die
GD
Wettbewerb
und
die
GD
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
Kontakt
zu
Verbraucherorganisationen
aufgenommen,
um
deren
Meinung
zu
den
von
der
Kommission
ermittelten
Einschränkungen
und
darüber
einzuholen,
wie
die
Freiberufler
sich
am
besten
organisieren
und
den
Interessen
der
Verbraucher
nachkommen
könnten.
TildeMODEL v2018
In
particular
in
Thailand,
where
large
numbers
of
European
tourists
were
stranded,
injured
or
missing,
the
expert
also
effectively
liaised
with
the
consular
staff
of
the
Member
States
with
regard
to
victim
identification,
repatriation
and
medical
evacuation,
thus
building
a
bridge
between
European
civil
protection
and
consular
assistance.
Vor
allem
in
Thailand,
wo
zahlreiche
europäische
Touristen
in
Not,
verletzt
oder
vermisst
waren,
hielten
die
Experten
engen
Kontakt
mit
dem
Konsularpersonal
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Identifizierung
der
Opfer,
die
Repatriierung
und
Evakuierung
aus
medizinischen
Gründen
und
bauten
so
die
Brücke
zwischen
dem
europäischen
Katastrophenschutz
und
der
konsularischen
Unterstützung.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
Services
have
liaised
with
all
major
business
stakeholders
and
heard
their
views
on
various
topics
of
the
Proposal.
Zudem
haben
die
Kommissionsdienststellen
zu
allen
wichtigen
Interessenträgern
der
Wirtschaft
Kontakt
gehalten
und
ihre
Auffassungen
zu
verschiedenen
Aspekten
des
Vorschlags
gehört.
TildeMODEL v2018
Consequently
the
Competition
DG
and
the
Health
and
Consumer
Protection
DG
have
liaised
with
consumer
organisations
to
obtain
their
views
on
the
restrictions
the
Commission
has
identified
and
on
the
ways
the
professions
might
best
be
organised
and
take
account
of
consumers’
interests.
Daher
haben
die
GD
Wettbewerb
und
die
GD
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
Kontakt
zu
Verbraucherorganisationen
aufgenommen,
um
deren
Meinung
zu
den
von
der
Kommission
ermittelten
Einschränkungen
und
darüber
einzuholen,
wie
die
Freiberufler
sich
am
besten
organisieren
und
den
Interessen
der
Verbraucher
nachkommen
könnten.
EUbookshop v2
Our
group
liaised
with
the
farmers'
organizations
and
mirrored
in
Parliament
the
action
which
they
had
taken.
In
Übereinstimmung
mit
den
Agrarorganisationen
hatte
unsere
Fraktion
deren
Aktion
in
das
Parlament
getragen
und
einen
Änderungsantrag
unterbreitet,
in
dem
die
Vorschläge
der
Kommission
abgelehnt
werden.
EUbookshop v2
He
worked
closely
with
Owen
Roe
O'Neill
throughout
the
1640s
and
liaised
with
Giovanni
Battista
Rinuccini
after
his
arrival
in
1645.
Er
arbeitete
während
der
1640er
Jahre
eng
mit
Eoghan
Rua
Ó
Néill,
den
er
bereits
in
Löwen
kennengelernt
hatte,
zusammen
and
stellte
eine
Verbindung
zum
päpstlichen
Nuntius
Giovanni
Battista
Rinuccini
nach
dessen
Ankunft
in
Irland
1645
her.
WikiMatrix v1