Übersetzung für "Liaised with" in Deutsch

I liaised with the NYPD.
Ich habe mich mit dem NYPD in Verbindung gesetzt.
OpenSubtitles v2018

From 1990 till 1999 Ferres was liaised with Helmut Dietl.
Ferres war von 1990 bis 1999 mit Helmut Dietl liiert.
WikiMatrix v1

In addition, the company liaised closely with the Nepal Dental Association.
Darüber hinaus stand das Unternehmen mit der nepalesischen Zahnärzte-Organisation in engem Kontakt.
ParaCrawl v7.1

He also liaised with EU High Representative Javier Solana and US Secretary of State Rice.
Er sprach auch mit dem Hohen Repräsentanten der EU, Javier Solana und US-Außenministerin Rice.
ParaCrawl v7.1

We've always had a very close relationship, always liaised closely with Google.
Wir haben schon immer eine sehr enge Beziehung, eine enge Abstimmung mit Google gehabt.
ParaCrawl v7.1

In taking this issue forward I have liaised closely with my colleague responsible for trade matters to ensure that our approach is robust in terms of our obligations under international law, and I will continue to do so.
Beim Voranbringen dieser Frage habe ich eng mit meinem für Handelsangelegenheiten zuständigen Kollegen zusammengearbeitet, um zu gewährleisten, dass unser Ansatz Bestand hat im Hinblick auf unsere Verpflichtungen nach dem internationalen Recht, und ich werde diesen Weg weitergehen.
Europarl v8

On the other hand, the actions financed by the European Union should be better liaised with those carried out by the Member States since they, too, have responsibilities for reducing imbalances and dealing with those problems.
Andererseits ist eine bessere Verknüpfung der von der Europäischen Union finanzierten Maßnahmen mit denen des Mitgliedstaates selbst notwendig, denn dieser trägt ebenso Verantwortung für die Überwindung dieser Ungleichheiten und Schwierigkeiten.
Europarl v8

To this end , the Eurosystem has liaised and met with the EPC 's Cash Working Group and other stakeholders to discuss 16 questions related to a more efficient cash supply system .
Aus diesem Grund arbeitet das Eurosystem mit der Bargeld-Arbeitsgruppe des EPC und anderen Beteiligten zusammen und trifft sich mit diesen , um Möglichkeiten zur Steigerung der Effizienz des Bargeldversorgungssystems zu erörtern ;
ECB v1

Cedefop15 has provided strong technical and scientific support while the ETF16 liaised particularly with candidate countries.
Das Cedefop15 hat die Vorarbeiten intensiv auf technischer und wissenschaftlicher Ebene unterstützt, während sich die ETF16 insbesondere um die Kontakte zu den Kandidatenländern bemüht hat.
TildeMODEL v2018

In the preparation of the roadmap the Commission also liaised with other sectoral groups, such as the High Level Group for SafeSeaNet.
Bei der Ausarbeitung des Fahrplans arbeitete die Kommission auch mit anderen Sektorgruppen, wie der hochrangigen Gruppe für das SafeSeaNet, zusammen.
TildeMODEL v2018

Consequently DG Competition and DG Health and Consumer Protection have liaised with consumer organisations to obtain their views on the restrictions the Commission has identified and on the ways the professions might best be organised and take account of consumers' interests.
Daher haben die GD Wettbewerb und die GD Gesundheit und Verbraucherschutz Kontakt zu Verbraucherorganisationen aufgenommen, um deren Meinung zu den von der Kommission ermittelten Einschränkungen und darüber einzuholen, wie die Freiberufler sich am besten organisieren und den Interessen der Verbraucher nachkommen könnten.
TildeMODEL v2018

In particular in Thailand, where large numbers of European tourists were stranded, injured or missing, the expert also effectively liaised with the consular staff of the Member States with regard to victim identification, repatriation and medical evacuation, thus building a bridge between European civil protection and consular assistance.
Vor allem in Thailand, wo zahlreiche europäische Touristen in Not, verletzt oder vermisst waren, hielten die Experten engen Kontakt mit dem Konsularpersonal der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Identifizierung der Opfer, die Repatriierung und Evakuierung aus medizinischen Gründen und bauten so die Brücke zwischen dem europäischen Katastrophenschutz und der konsularischen Unterstützung.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission Services have liaised with all major business stakeholders and heard their views on various topics of the Proposal.
Zudem haben die Kommissionsdienststellen zu allen wichtigen Interessenträgern der Wirtschaft Kontakt gehalten und ihre Auffassungen zu verschiedenen Aspekten des Vorschlags gehört.
TildeMODEL v2018

Consequently the Competition DG and the Health and Consumer Protection DG have liaised with consumer organisations to obtain their views on the restrictions the Commission has identified and on the ways the professions might best be organised and take account of consumers’ interests.
Daher haben die GD Wettbewerb und die GD Gesundheit und Verbraucherschutz Kontakt zu Verbraucherorganisationen aufgenommen, um deren Meinung zu den von der Kommission ermittelten Einschränkungen und darüber einzuholen, wie die Freiberufler sich am besten organisieren und den Interessen der Verbraucher nachkommen könnten.
EUbookshop v2

Our group liaised with the farmers' organizations and mirrored in Parliament the action which they had taken.
In Übereinstimmung mit den Agrarorganisationen hatte unsere Fraktion deren Aktion in das Parlament getragen und einen Änderungsantrag unterbreitet, in dem die Vorschläge der Kommission abgelehnt werden.
EUbookshop v2

He worked closely with Owen Roe O'Neill throughout the 1640s and liaised with Giovanni Battista Rinuccini after his arrival in 1645.
Er arbeitete während der 1640er Jahre eng mit Eoghan Rua Ó Néill, den er bereits in Löwen kennengelernt hatte, zusammen and stellte eine Verbindung zum päpstlichen Nuntius Giovanni Battista Rinuccini nach dessen Ankunft in Irland 1645 her.
WikiMatrix v1