Übersetzung für "Let so down" in Deutsch
Herman,
he'll
be
disappointed,
so
let
him
down
gently.
Er
wird
enttäuscht
sein,
Herman,
also
geh
behutsam
mit
ihm
um.
OpenSubtitles v2018
I
felt
so
let
down
when
Peter
left
without
saying
anything.
Ich
war
so
sehr
enttäuscht,
dass
Peter
wortlos
weggefahren
ist.
OpenSubtitles v2018
They
haven't
let
me
down
so
far.
Sie
haben
mich
bisher
nie
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
He's
let
you
down
so
many
times.
Er
hat
dich
schon
so
oft
sitzen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
felt
so
let
down
to
be
back.
Ich
fühlte
mich
so
verlassen,
zurück
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
So
let
down,
he
felt.
Er
fühlte
sich
so
hintergegangen.
OpenSubtitles v2018
Their
offense
flourishes
at
critical
moments,
whereas
their
defense
has
let
them
down
so
far.
Ihr
Vergehen
blüht
in
kritischen
Momenten,
während
ihre
Verteidigung
hat
sie
so
weit.
ParaCrawl v7.1
But
I
thought
people
almost
always
let
you
down,
so
where
did
that
come
from?
Aber
ich
dachte:
Die
Leute
lassen
einen
immer
im
Stich,...
wieso
glaubt
sie
das
also?
OpenSubtitles v2018
I've
just
let
so
many
people
down,
especially
my
brother,
that
I
don't
know
if
he's
gonna
be
able
to
forgive
me.
Aber
ich
habe
so
viele
Leute
enttäuscht,
vor
allem
meinen
Bruder,
dass
ich
nicht
weiß,
ob
er
mir
verzeihen
wird.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
I've
let
you
down
so
much,
and
I
didn't
want
to
blindside
you,
but
the
summer's
gonna
end
and
we're
not
gonna
be
doing
this
anymore.
Ich
hab
dich
oft
hängen
lassen
und
will
dir
nichts
vormachen.
Aber
der
Sommer
ist
irgendwann
rum
und
damit
auch
das.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I
know
I
let
you
down,
so
I
went
to
the
board
afterwards
and
I
got
you
disciplinary
probation.
Okay,
ich
weiß,
dass
ich
Sie
im
Stich
gelassen
habe,
also
bin
ich
anschließend
nochmal
zu
der
Kommission...
und
ich
habe
eine
disziplinarische
Bewährung
für
Sie
raushandeln
können.
OpenSubtitles v2018
By
contrast,
the
pressure
in
the
steam
flowing
through
the
coiled
pipe
86
after
exit
from
the
throttle
valve
84
is
already
substantially
let
down,
so
that
the
temperature
of
the
steam
decreases
and
the
relative
moisture
content
of
the
steam
increases.
In
dem
die
Rohrschlange
86
nach
dem
Austritt
aus
dem
Drosselventil
84
strömenden
Dampf
ist
der
Druck
dagegen
bereits
weitgehend
entspannt,
so
daß
sich
seine
Temperatur
erniedrigt
und
er
seine
relative
Feuchtigkeit
erhöht.
EuroPat v2
This
ship
never
let
us
down...
So,
we're
gonna
send
her
off
in
style.
Das
Schiff
hat
uns
nie
im
Stich
gelassen,...
also
verschaffen
wir
ihr
einen
stilvollen
Abgang.
OpenSubtitles v2018
Celebrities
don't
like
to
be
let
down
so
make
sure
you
do
your
best
for
her.
Promis
nicht
gerne
im
Stich
gelassen,
so
stellen
Sie
sicher,
tun
Sie
am
besten
für
sie.
ParaCrawl v7.1
As
the
name
suggests,
caramel
BBWs,
this
is
a
big
beautiful/butted
women
site
so
including
some
bones
even
a
couple
is
basically
a
big
let-down
so
they
would
better
stick
to
their
theme
or
get
rid
of
the
BBW
in
the
site's
name.
Wie
der
Name
schon
sagt,
Karamell
BBWs,
ist
dies
eine
kräftige
schöne
Frauen-Webseite,
so
dass
einige
knochige
Frauen
im
Grunde
schon
eine
große
Enttäuschung
sind,
so
dass
sie
besser
an
ihrem
Thema
festhalten
oder
das
BBW
in
den
Namen
der
Webseite
loswerden.
ParaCrawl v7.1
And
I
think
it
really
was
that
one
last
chance,
because
he'd
let
us
down
so
many
times
in
the
past.
Und
ich
denke,
es
war
wirklich
die
letzte
Chance,
weil
er
uns
davor
so
oft
hängen
gelassen
hat.
ParaCrawl v7.1
Thus,
Pinnacle
couldn’t
let
you
down,
so
it
brang
you
the
highest
odds
you’ll
find
on
WTA
Tour
markets.
Deshalb,
weil
Pinnacle
sie
nicht
im
Stich
lassen
konnte,
bietet
man
Ihnen
die
höchsten
Quoten
die
Sie
auf
den
WTA
Tour
Märkten
finden
können.
ParaCrawl v7.1
Although
this
is
now
a
matter
for
the
Chilean
courts,
extradition
always
has
a
political
dimension
between
sovereign
states,
so
I
hope
that
the
judges
in
Chile
will
accept
that
Mr
Fujimori
has
a
very
serious
case
to
answer
before
his
people,
whom
he
let
down
so
badly
in
the
past.
Wenngleich
dies
jetzt
Sache
der
chilenischen
Gerichte
ist,
hat
eine
Auslieferung
stets
eine
politische
Dimension
zwischen
souveränen
Staaten.
Ich
hoffe
daher,
dass
die
Richter
in
Chile
akzeptieren
werden,
dass
sich
Herr
Fujimori
in
einem
sehr
ernsten
Fall
vor
seinem
Volk,
dem
er
in
der
Vergangenheit
so
übel
mitspielte,
zu
verantworten
hat.
Europarl v8
By
using
TeamSpeak
you
are
safe
in
the
knowledge
that
your
communication
tool
will
never
let
you
down,
so
you
can
concentrate
on
your
core
business,
rather
than
niggling
IT
issues.
Mit
TeamSpeak
können
Sie
sich
wirklich
darauf
verlassen,
dass
Ihr
Kommunikations-Tool
Sie
nie
im
Stich
lässt.
So
können
Sie
sich
auf
Ihr
Kerngeschäft
konzentrieren
und
verschwenden
keine
Zeit
mit
nervigen
IT-Problemen.
ParaCrawl v7.1
Someone
is
counting
on
me,
and
I'm
not
letting
her
down,
so
maybe
you
don't
wanna
mess
with
me.
Jemand
zählt
auf
mich
und
ich
werde
sie
nicht
enttäuschen,
also
legen
Sie
sich
nicht
mit
mir
an.
OpenSubtitles v2018
Because
he
has
absolutely
no
recollection,
he
wants
to
find
out
why
his
brain's
capacity
to
remember
is
letting
him
down
so
badly
–
moreover
this
is
not
the
first
time
that
his
memory
has
failed.
Da
ihm
die
Erinnerung
daran
vollkommen
fehlt,
will
er
in
Erfahrung
bringen,
warum
ihn
die
Memorierungsfähigkeiten
seines
Gehirns
derart
im
Stich
lassen
–
es
ist
nämlich
nicht
das
erste
Mal,
dass
sein
Gedächtnis
aussetzt.
ParaCrawl v7.1
Because
he
has
absolutely
no
recollection,
he
wants
to
find
out
why
his
brain’s
capacity
to
remember
is
letting
him
down
so
badly
–
moreover
this
is
not
the
first
time
that
his
memory
has
failed.
Da
ihm
die
Erinnerung
daran
vollkommen
fehlt,
will
er
in
Erfahrung
bringen,
warum
ihn
die
Memorierungsfähigkeiten
seines
Gehirns
derart
im
Stich
lassen
–
es
ist
nämlich
nicht
das
erste
Mal,
dass
sein
Gedächtnis
aussetzt.
ParaCrawl v7.1
I
was
grateful
for
Master's
patience
in
waiting
until
my
understanding
elevated,
although
I
was
still
feeling
bad
for
letting
Master
down
so
many
times.
Ich
war
dem
Meister
dankbar
für
sein
geduldiges
Warten,
bis
ich
mein
Verständnis
erhöhte,
obwohl
ich
mich
trotzdem
noch
schlecht
fühlte,
weil
ich
den
Meister
so
viele
Male
im
Stich
gelassen
hatte.
ParaCrawl v7.1