Übersetzung für "Let so down" in Deutsch

Herman, he'll be disappointed, so let him down gently.
Er wird enttäuscht sein, Herman, also geh behutsam mit ihm um.
OpenSubtitles v2018

I felt so let down when Peter left without saying anything.
Ich war so sehr enttäuscht, dass Peter wortlos weggefahren ist.
OpenSubtitles v2018

They haven't let me down so far.
Sie haben mich bisher nie im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

He's let you down so many times.
Er hat dich schon so oft sitzen lassen.
OpenSubtitles v2018

I felt so let down to be back.
Ich fühlte mich so verlassen, zurück zu sein.
ParaCrawl v7.1

So let down, he felt.
Er fühlte sich so hintergegangen.
OpenSubtitles v2018

Their offense flourishes at critical moments, whereas their defense has let them down so far.
Ihr Vergehen blüht in kritischen Momenten, während ihre Verteidigung hat sie so weit.
ParaCrawl v7.1

But I thought people almost always let you down, so where did that come from?
Aber ich dachte: Die Leute lassen einen immer im Stich,... wieso glaubt sie das also?
OpenSubtitles v2018

I've just let so many people down, especially my brother, that I don't know if he's gonna be able to forgive me.
Aber ich habe so viele Leute enttäuscht, vor allem meinen Bruder, dass ich nicht weiß, ob er mir verzeihen wird.
OpenSubtitles v2018

I feel like I've let you down so much, and I didn't want to blindside you, but the summer's gonna end and we're not gonna be doing this anymore.
Ich hab dich oft hängen lassen und will dir nichts vormachen. Aber der Sommer ist irgendwann rum und damit auch das.
OpenSubtitles v2018

Okay, I know I let you down, so I went to the board afterwards and I got you disciplinary probation.
Okay, ich weiß, dass ich Sie im Stich gelassen habe, also bin ich anschließend nochmal zu der Kommission... und ich habe eine disziplinarische Bewährung für Sie raushandeln können.
OpenSubtitles v2018

By contrast, the pressure in the steam flowing through the coiled pipe 86 after exit from the throttle valve 84 is already substantially let down, so that the temperature of the steam decreases and the relative moisture content of the steam increases.
In dem die Rohrschlange 86 nach dem Austritt aus dem Drosselventil 84 strömenden Dampf ist der Druck dagegen bereits weitgehend entspannt, so daß sich seine Temperatur erniedrigt und er seine relative Feuchtigkeit erhöht.
EuroPat v2

This ship never let us down... So, we're gonna send her off in style.
Das Schiff hat uns nie im Stich gelassen,... also verschaffen wir ihr einen stilvollen Abgang.
OpenSubtitles v2018

Celebrities don't like to be let down so make sure you do your best for her.
Promis nicht gerne im Stich gelassen, so stellen Sie sicher, tun Sie am besten für sie.
ParaCrawl v7.1

As the name suggests, caramel BBWs, this is a big beautiful/butted women site so including some bones even a couple is basically a big let-down so they would better stick to their theme or get rid of the BBW in the site's name.
Wie der Name schon sagt, Karamell BBWs, ist dies eine kräftige schöne Frauen-Webseite, so dass einige knochige Frauen im Grunde schon eine große Enttäuschung sind, so dass sie besser an ihrem Thema festhalten oder das BBW in den Namen der Webseite loswerden.
ParaCrawl v7.1

And I think it really was that one last chance, because he'd let us down so many times in the past.
Und ich denke, es war wirklich die letzte Chance, weil er uns davor so oft hängen gelassen hat.
ParaCrawl v7.1

Thus, Pinnacle couldn’t let you down, so it brang you the highest odds you’ll find on WTA Tour markets.
Deshalb, weil Pinnacle sie nicht im Stich lassen konnte, bietet man Ihnen die höchsten Quoten die Sie auf den WTA Tour Märkten finden können.
ParaCrawl v7.1

Although this is now a matter for the Chilean courts, extradition always has a political dimension between sovereign states, so I hope that the judges in Chile will accept that Mr Fujimori has a very serious case to answer before his people, whom he let down so badly in the past.
Wenngleich dies jetzt Sache der chilenischen Gerichte ist, hat eine Auslieferung stets eine politische Dimension zwischen souveränen Staaten. Ich hoffe daher, dass die Richter in Chile akzeptieren werden, dass sich Herr Fujimori in einem sehr ernsten Fall vor seinem Volk, dem er in der Vergangenheit so übel mitspielte, zu verantworten hat.
Europarl v8

By using TeamSpeak you are safe in the knowledge that your communication tool will never let you down, so you can concentrate on your core business, rather than niggling IT issues.
Mit TeamSpeak können Sie sich wirklich darauf verlassen, dass Ihr Kommunikations-Tool Sie nie im Stich lässt. So können Sie sich auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren und verschwenden keine Zeit mit nervigen IT-Problemen.
ParaCrawl v7.1

Someone is counting on me, and I'm not letting her down, so maybe you don't wanna mess with me.
Jemand zählt auf mich und ich werde sie nicht enttäuschen, also legen Sie sich nicht mit mir an.
OpenSubtitles v2018

Because he has absolutely no recollection, he wants to find out why his brain's capacity to remember is letting him down so badly – moreover this is not the first time that his memory has failed.
Da ihm die Erinnerung daran vollkommen fehlt, will er in Erfahrung bringen, warum ihn die Memorierungsfähigkeiten seines Gehirns derart im Stich lassen – es ist nämlich nicht das erste Mal, dass sein Gedächtnis aussetzt.
ParaCrawl v7.1

Because he has absolutely no recollection, he wants to find out why his brain’s capacity to remember is letting him down so badly – moreover this is not the first time that his memory has failed.
Da ihm die Erinnerung daran vollkommen fehlt, will er in Erfahrung bringen, warum ihn die Memorierungsfähigkeiten seines Gehirns derart im Stich lassen – es ist nämlich nicht das erste Mal, dass sein Gedächtnis aussetzt.
ParaCrawl v7.1

I was grateful for Master's patience in waiting until my understanding elevated, although I was still feeling bad for letting Master down so many times.
Ich war dem Meister dankbar für sein geduldiges Warten, bis ich mein Verständnis erhöhte, obwohl ich mich trotzdem noch schlecht fühlte, weil ich den Meister so viele Male im Stich gelassen hatte.
ParaCrawl v7.1