Übersetzung für "Less variety" in Deutsch
This
may
lead
to
less
product
variety
and
ultimately
higher
prices.
Dies
könnte
zu
einer
geringeren
Produktvielfalt
und
letztlich
zu
höheren
Preisen
führen.
TildeMODEL v2018
Less
variety
will
help
you
eat
less.
Weniger
Vielfalt
würde
Ihnen
helfen,
weniger
zu
essen.
ParaCrawl v7.1
This
less
common
variety
from
Ecuador
has
red
pods.
Diese
weniger
häufige
Varietät
aus
Ecuador
hat
rote
Kakaoschoten.
ParaCrawl v7.1
One
conceivable
consequence
of
this
intensified
competitive
situation
might
be
less
variety
in
the
university
sector.
Denkbare
Konsequenz
dieser
verschärften
Wettbewerbssituation
könnte
möglicherweise
weniger
Vielfalt
im
Hochschulbereich
sein.
ParaCrawl v7.1
The
upstairs
lounge
is
less
variety
of
entertainment
opportunities.
Die
Lounge
im
oberen
Stockwerk
ist
weniger
Vielfalt
an
Unterhaltungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
These
two
concerns
could
lead
to
less
product
variety
and
ultimately
higher
prices.
Diese
beiden
Aspekte
könnten
zu
einer
geringeren
Produktvielfalt
und
letztlich
zu
höheren
Preisen
führen.
TildeMODEL v2018
In
flocks,
a
more
or
less
distinct
variety
of
colours
and
patterns
of
the
heads
of
males
can
be
distinguished.
In
Trupps
lassen
sich
mehr
oder
weniger
deutliche
Färbungsunterschiede
in
der
Kopfzeichnung
der
Männchen
erkennen.
ParaCrawl v7.1
The
initial
download
is
much
smaller
but
it
offers
a
less
wide
game
variety.
Der
erste
Download
ist
viel
kleiner,
aber
es
bietet
eine
weniger
große
Spiel
Sorte.
ParaCrawl v7.1
The
compositions
are
compact
and
firm,
unfortunately
they
seem
to
offer
less
variety.
Kompakt
und
knackig
rollen
die
Kompositionen
heran
und
scheinen
nur
wenig
Variation
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
change
in
ECHO’s
policy,
which
now
involves
channelling
aid
through
the
World
Food
Programme,
has
brought
problems
in
its
train
in
so
far
as
it
now
adds
up
to
less
aid
for
an
increasing
number
of
Saharan
refugees
and
also
less
variety
in
the
types
of
aid
provided.
Ich
glaube,
die
Veränderung
der
Politik
von
ECHO,
die
darin
besteht,
die
Hilfeleistungen
jetzt
über
das
Welternährungsprogramm
zu
kanalisieren,
hat
insofern
Probleme
mit
sich
gebracht,
als
es
jetzt
unter
dem
Strich
weniger
Hilfe
für
eine
steigende
Anzahl
saharauischer
Flüchtlinge
und
auch
weniger
Diversifizierung
in
der
Hilfe
gibt.
Europarl v8
We
share
the
opinion
that
this
measure
might,
in
a
pessimistic
scenario,
bring
at
least
half
of
the
current
3.89
million
hectares
back
into
production
and
that
could
represent,
in
a
year
with
normal
climate
conditions,
additional
production
of
between
5
and
10
million
tonnes
at
least,
even
though
some
land
is
of
the
less
productive
variety,
which
is
naturally
why
the
farmers
set
them
aside.
Wir
teilen
die
Auffassung,
dass
durch
diese
Maßnahme
selbst
in
einem
pessimistischen
Szenario
letztendlich
zumindest
die
Hälfte
der
gegenwärtig
3,89
Millionen
Hektar
für
die
Produktion
zurückgewonnen
werden
kann,
und
dies
könnte
in
einem
Jahr
mit
normalen
klimatischen
Bedingungen
eine
zusätzliche
Produktion
von
mindestens
fünf
bis
zehn
Millionen
Tonnen
bedeuten,
und
zwar
selbst
bei
Böden,
die
teilweise
weniger
produktiv
sind,
was
natürlich
der
Grund
ist,
weshalb
sie
von
den
Landwirten
nicht
bewirtschaftet
werden.
Europarl v8
For
example,
humans
who
suffer
from
diseases
like
diabetes
or
chronic
gut
inflamation
typically
have
less
microbial
variety
in
their
guts.
Menschen
beispielsweise,
die
an
Krankheiten
wie
Diabetes
oder
chronischer
Darmentzündung
leiden,
haben
normalerweise
eine
geringe
Mikrobenvielfalt
in
ihrem
Darm.
TED2020 v1
Several
workers
see
the
new
work
situation
as
offering
less
variety,
since
many
tasks
are
now
performed
with
the
aid
of
the
VDU.
Mehrere
Betroffene
empfinden
die
neue
Arbeitssituation
als
weniger
abwechslungsreich,
da
viele
Aufgaben
jetzt
mit
Hilfe
des
Bildschirm
gerätes
bearbeitet
werden.
EUbookshop v2
Operators
in
general
also
complained
of
less
variety
in
their
work,
and
in
particular
breakdowns
and
busy
periods
caused
stress.
Die
Arbeits
kräfte
klagten
insgesamt
auch
über
eine
weniger
abwechslungsreiche
Tätigkeit,
insbesondere
verursachten
technische
Störungen
und
Stosszeiten
stress.
EUbookshop v2
However,
nurses
in
the
high
technology
units
have
less
job
variety
because
they
deal
with
a
more
homogeneous
group
of
patients,
and
therefore
a
narrower
range
of
procedures
are
used.
Pflegekräfte
in
hochtechnologischen
Abteilungen
erfahren
darüber
hinaus
weniger
Abwechslung
bei
der
Arbeit,
da
sie
mit
einer
homogeneren
Patientengruppe
zu
tun
haben,
so
daß
ein
kleinerer
Bereich
von
Prozeduren
Einsatz
findet.
EUbookshop v2
Less
alcohol,
more
variety,
more
refreshment,
more
naturalness
–
these
major
trends
are
transforming
the
beer
industry
and
give
you
the
chance
to
revive
your
portfolio
for
a
long-lasting
impact.
Firmenprofil
Hallenplan
Weniger
Alkohol,
mehr
Abwechslung,
mehr
Erfrischung,
mehr
Natürlichkeit
–
diese
großen
Trends
verändern
den
Biermarkt
und
eröffnen
Ihnen
die
Chance,
Ihr
Portfolio
nachhaltig
aufzufrischen.
ParaCrawl v7.1
The
problem
lies
but
less
in
the
variety
and
amount
of
commissionedÂ
and
autonomous
engraver's
works,
but
rather
in
the
question
what
weÂ
could
conceive
of
and
subsume
as
his
artistic
production.
Das
Problem
liegt
allerdings
weniger
in
der
Vielfalt
und
in
der
Menge
von
Lintons
eigenständigen
Werken
und
Auftragsarbeiten,
als
vielmehr
in
der
Frage
was
überhaupt
unter
seiner
künstlerischen
Produktion
subsumiert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
maximum
transmittable
torque
may
be
less,
but
the
variety
of
parts
and,
therefore,
the
costs
as
well,
may
be,
on
one
hand,
markedly
reduced,
and,
on
the
other
hand,
the
high
torsional
stiffness
may
be
rapidly
and
easily
attainable
by
merely
interchanging
flange
bolts
and
planet
bolts
in
a
variant
present
within
the
series.
Dabei
wird
dann
zwar
weniger
Drehmoment
maximal
übertragbar,
aber
die
Teilevielfalt
und
damit
auch
die
Kosten
sind
einerseits
stark
reduziert
und
andererseits
ist
die
große
Verdrehsteifigkeit
schnell
und
einfach
erreichbar
durch
bloßes
Austauschen
von
Stegbolzen
und
Planetenbolzen
bei
einer
innerhalb
der
Baureihe
vorhandenen
Variante.
EuroPat v2