Übersetzung für "Leave me out" in Deutsch
Can't
you
take
care
of
this
thing
and
leave
me
out
of
it?
Können
Sie
sich
nicht
darum
kümmern
und
mich
da
raushalten?
OpenSubtitles v2018
You
wouldn't
leave
me
out
on
a
limb
with
this
thing?
Du
reitest
mich
doch
bei
so
was
nicht
rein?
OpenSubtitles v2018
How
long
were
you
to
douchebags
gonna
leave
me
out
there?
Wie
lang
wolltet
ihr
zwei
Idioten
mich
da
draußen
lassen?
OpenSubtitles v2018
You're
just
gonna
leave
me
out
here?
Du
lässt
mich
hier
draußen
zurück?
OpenSubtitles v2018
Leave
me
out
of
your
racket.
Halt
mich
aus
deinen
Sachen
raus.
OpenSubtitles v2018
Hey,
next
time
you
wanna
play
private
detective,
do
me
a
favor
and
leave
me
out
of
it.
Wenn
du
wieder
mal
Privatdetektiv
spielen
willst,
lass
mich
da
raus.
OpenSubtitles v2018
You
can't
leave
me
out
in
the
freezing
cold.
Du
kannst
mich
doch
nicht
in
der
Kälte
stehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Why
couldn't
you
just
leave
me
out
of
it?
Warum
konntest
du
mich
da
nicht
rauslassen?
OpenSubtitles v2018
You
would
leave
me
out
of
the
conversation
with
the
next
guy
if
you
dump
Leonard?
Du
würdest
mich
beim
Nächsten
nicht
erwähnen,
falls
du
Leonard
verlässt?
OpenSubtitles v2018
Just
gonna
leave
me
out
here
in
the
dark?
Lassen
Sie
mich
hier
draußen
im
Dunkeln?
OpenSubtitles v2018
I
asked
you
to
leave
me
out
of
this.
Ich
hab
dich
gebeten
mich
da
raus
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you
can't
just
leave
me
standing
out
here.
Hey,
Sie
können
mich
nicht
einfach
hier
stehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
So,
next
time
you
decide
to
go
on,
a
power
trip,
leave
me
out
of
it.
Wenn
du
mal
wieder
auf
dem
Machttrip
bist,
halte
mich
da
raus.
OpenSubtitles v2018
Please
on't
leave
me
out
here!
Bitte,
lasst
mich
nicht
hier
draußen!
OpenSubtitles v2018
You
can
all
do
the
Secret
Santa
thing
again
-
and
just
leave
me
out
of
it.
Ihr
könnt
wieder
euer
geheimes
Santa-Ding
durchziehen
und
mich
da
rauslassen.
OpenSubtitles v2018
Leave
me
out
of
this
and
save
me
a
thigh.
Halte
mich
da
raus
und
heb
mir
einen
Schenkel
auf.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
leave
me
standing
out
there?
Wieso
hast
du
mich
da
draußen
stehen
lassen?
OpenSubtitles v2018
Do
your
business,
do
whatever
you
want,
but
leave
me
out
of
it.
Mach,
was
du
willst,
aber
lass
mich
da
raus!
OpenSubtitles v2018
You're
just
gonna
leave
me
out
of
here?
Du
lässt
mich
einfach
hier
draußen?
OpenSubtitles v2018
Don't
fuckin'
leave
me
out
here!
Lass
mich
jetzt
hier
nicht
einfach
hängen!
OpenSubtitles v2018
But
leave
me
out
of
it.
Aber
lassen
Sie
mich
da
raus.
OpenSubtitles v2018