Übersetzung für "Leads us" in Deutsch
However,
the
present
report
leads
us
in
a
completely
different
direction.
Allerdings
führt
uns
der
gegenwärtige
Bericht
in
eine
völlig
andere
Richtung.
Europarl v8
This
leads
us
to
the
question
I
was
asked
by
Mr
Tarabella.
Dies
führt
uns
zu
der
von
Herrn
Tarabella
gestellten
Frage.
Europarl v8
At
the
weekend,
we
saw
once
again
where
that
leads
us.
Am
Wochenende
mussten
wir
wieder
beobachten,
wohin
das
führt.
Europarl v8
This
leads
us
to
very
practical
considerations
regarding
the
question
of
where
our
priorities
should
lie.
Dies
führt
zu
sehr
praktischen
Erwägungen
darüber,
wo
wir
Schwerpunkte
setzen
müssen.
Europarl v8
Now
think
of
where
this
leads
us.
Überlegen
Sie,
wohin
uns
das
führt.
TED2013 v1.1
When
our
ambition
is
bounded,
it
leads
us
to
work
joyfully.
Wenn
unser
Streben
eingeschränkt
ist,
führt
uns
dies
zu
freudigem
Arbeiten.
TED2013 v1.1
Which
leads
us
to
the
last
one,
which
is:
our
elections.
Das
führt
und
zum
letzten
Punkt,
nämlich
zu
unseren
Wahlen.
TED2020 v1
But
sometimes,
it
leads
us
astray
in
the
long
run.
Doch
manchmal
führt
es
uns
auf
lange
Sicht
in
die
Irre.
TED2020 v1
Which
leads
us
to
the
last
one,
which
is
our
elections.
Das
führt
und
zum
letzten
Punkt,
nämlich
zu
unseren
Wahlen.
TED2013 v1.1
He
leads
us
to
Dressier,
right?
Er
führt
uns
zu
Dresller,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Whoever
leads
us
to
Al
Sa-Her
will
be
rewarded
handsomely.
Wer
immer
uns
zu
Al
Sa-Her
führt,
wird
großzügig
belohnt
werden.
OpenSubtitles v2018
But
sin
leads
us
away
from
the
sacred.
Aber
die
Sünde
führt
uns
alle
vom
Geheiligten
weg.
OpenSubtitles v2018
This
sometimes
leads
us
to
do
the
unimaginable.
Das
verleitet
uns
manchmal
zu
unvorstellbaren
Taten.
OpenSubtitles v2018
And
I
worry
about
the
path
he
leads
us
down.
Mir
macht
Sorgen,
auf
welchen
Pfad
er
uns
seitdem
führt.
OpenSubtitles v2018
Let's
try
upping
your
meds,
see
where
that
leads
us.
Lass
uns
deine
Medikamente
erhöhen
und
sehen,
wohin
uns
das
führt.
OpenSubtitles v2018