Translation of "Leads us" in German

However, the present report leads us in a completely different direction.
Allerdings führt uns der gegenwärtige Bericht in eine völlig andere Richtung.
Europarl v8

This leads us to the question I was asked by Mr Tarabella.
Dies führt uns zu der von Herrn Tarabella gestellten Frage.
Europarl v8

At the weekend, we saw once again where that leads us.
Am Wochenende mussten wir wieder beobachten, wohin das führt.
Europarl v8

This leads us to very practical considerations regarding the question of where our priorities should lie.
Dies führt zu sehr praktischen Erwägungen darüber, wo wir Schwerpunkte setzen müssen.
Europarl v8

Now think of where this leads us.
Überlegen Sie, wohin uns das führt.
TED2013 v1.1

When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully.
Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
TED2013 v1.1

Which leads us to the last one, which is: our elections.
Das führt und zum letzten Punkt, nämlich zu unseren Wahlen.
TED2020 v1

But sometimes, it leads us astray in the long run.
Doch manchmal führt es uns auf lange Sicht in die Irre.
TED2020 v1

Which leads us to the last one, which is our elections.
Das führt und zum letzten Punkt, nämlich zu unseren Wahlen.
TED2013 v1.1

He leads us to Dressier, right?
Er führt uns zu Dresller, richtig?
OpenSubtitles v2018

Whoever leads us to Al Sa-Her will be rewarded handsomely.
Wer immer uns zu Al Sa-Her führt, wird großzügig belohnt werden.
OpenSubtitles v2018

But sin leads us away from the sacred.
Aber die Sünde führt uns alle vom Geheiligten weg.
OpenSubtitles v2018

This sometimes leads us to do the unimaginable.
Das verleitet uns manchmal zu unvorstellbaren Taten.
OpenSubtitles v2018

And I worry about the path he leads us down.
Mir macht Sorgen, auf welchen Pfad er uns seitdem führt.
OpenSubtitles v2018

Let's try upping your meds, see where that leads us.
Lass uns deine Medikamente erhöhen und sehen, wohin uns das führt.
OpenSubtitles v2018