Translation of "Lead him to" in German
He
suffers
humiliations
which
lead
him
to
the
edge
of
insanity.
Er
erleidet
Demütigungen,
die
ihn
an
den
Rand
des
Wahnsinns
führen.
Wikipedia v1.0
No
doubt,
Kim
is
hoping
that
Trump’s
impulsiveness
will
lead
him
to
fold.
Kim
hofft
zweifellos,
dass
Trumps
Impulsivität
ihn
dazu
bringen
wird
nachzugeben.
News-Commentary v14
If
Moriarty's
behind
this
case,
Hunter
will
lead
us
to
him.
Wenn
Moriarty
hinter
dem
Fall
steckt,
wird
Hunter
uns
zu
ihm
führen.
OpenSubtitles v2018
I
will
lead
you
to
him
tonight.
Ich
führe
euch
heute
Abend
zu
ihm.
OpenSubtitles v2018
How
can
she
lead
me
to
him
if
she's
in
prison?
Wie
soll
sie
mich
sonst
zu
ihm
führen?
OpenSubtitles v2018
That
baby
gorilla's
out
there
somewhere
and
Judy
will
lead
us
to
him.
Das
Gorillababy
ist
irgendwo
da
draußen
und
Judy
führt
uns
zu
ihm.
OpenSubtitles v2018
I'll
lead
him
to
the
souls
of
those
I
had
to
behead.
Ich
führe
ihn
zu
den
Seelen
der
von
mir
Enthaupteten.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you'll
find
something
that'll
lead
us
to
him.
Vielleicht
können
Sie
ja
etwas
?nden,
was
uns
zu
ihm
bringt.
OpenSubtitles v2018
There's
a
killer
on
the
loose,
and
I'm
sittin'
here
waitin'
for
this
decomposed
hand
to
lead
me
to
him.
Ein
Mörder
läuft
frei
herum
und
seine
verfaulte
Hand
führt
mich
zu
ihm.
OpenSubtitles v2018
His
path
will
lead
him
back
to
me.
Sein
Weg
führt
ihn
zu
mir
zurück.
OpenSubtitles v2018
Hoping
it
would
lead
him
to
Wendy's
murderer.
Hoffte,
es
würde
ihn
zu
Wendys
Mörder
führen.
OpenSubtitles v2018
Well,
perhaps
I
can
lead
him
to
yours.
Nun,
vielleicht
kann
ich
ihn
in
deinem
Sinne
lenken.
OpenSubtitles v2018
He's
hoping
you'll
lead
him
to
Alison.
Er
hofft,
dass
ihr
ihn
zu
Alison
führt.
OpenSubtitles v2018
The
site
we
were
supposed
to
lead
him
to
with
our
minds?
Der
Ort,
zu
dem
wir
den
Kerl
führen
sollten?
OpenSubtitles v2018
Lead
him
to
the
Gallery
of
the
Kings.
Lockt
ihn
in
die
Ahnenhalle
der
Könige.
OpenSubtitles v2018
Did
you
lead
Conrad
to
him,
too?
Hast
du
Conrad
auch
zu
ihm
geführt?
OpenSubtitles v2018