Translation of "Lead on" in German
It
must
lead
on
to
further
efforts
to
remove
the
obstacles.
Er
muß
zu
weiteren
Bemühungen
um
eine
Beseitigung
der
Hindernisse
führen.
Europarl v8
This
should
also
lead
on
to
practical
solutions
for
Finnish
defence.
Das
sollte
auch
zu
praktischen
Schlußfolgerungen
für
die
finnische
Verteidigungspolitik
führen.
Europarl v8
The
EU
needs
to
take
the
lead
on
this
problem.
Die
EU
muss
bei
dieser
Problematik
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
Taking
a
lead
on
this
issue
will
mean
a
competitive
advantage
in
the
long
term.
Wer
in
dieser
Frage
mit
gutem
Beispiel
vorangeht,
wird
langfristig
Wettbewerbsvorteile
genießen.
Europarl v8
We
will
have
to
lead
the
way
on
this
particular
issue
as
well.
Wir
müssen
auch
in
dieser
speziellen
Frage
den
Ton
angeben.
Europarl v8
Mansell's
demise
left
Berger
ahead
of
Patrese,
who
went
through
into
the
lead
on
lap
51.
Umlauf
ging
Riccardo
Patrese
an
Gerhard
Berger
vorbei
in
Führung.
Wikipedia v1.0