Übersetzung für "Leading the way forward" in Deutsch
Stellar
Biomolecular
Innovations
Inc.
is
a
Hong
Kong
based
private
entity
founded
by
a
group
of
dedicated
investors
and
visionaries
who
are
leading
the
way
forward
on
the
future
of
biomolecular
research
and
development
in
regenerative
therapies.
Stellar
Biomolecular
Innovations
Inc.
ist
eine
von
Hongkong
ansässige
Privatentität,
die
von
einer
Gruppe
von
engagierten
Investoren
und
Visionären
gegründet
wurde,
die
den
Weg
in
die
Zukunft
der
biomolekularen
Forschung
und
Entwicklung
in
regenerativen
Therapien
führen.
CCAligned v1
They
are
making
themselves
known
and
they
are
leading
the
way
forward
to
bring
about
the
complete
transformation
of
your
planet.
Sie
machen
sich
bekannt
und
weisen
den
Weg
nach
vorne,
um
die
Transformation
eures
Planeten
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
Donald
Trump
will
lead
the
way
forward.
Donald
Trump
zeigt
euch
den
Weg.
ParaCrawl v7.1
The
Libyan
people
made
this
revolution
and
they
lead
the
way
forward.
Das
libysche
Volk
hat
diese
Revolution
gemacht,
und
die
Libyer
gehen
voraus.
ParaCrawl v7.1
Support
those
who
lead
the
way
forward.
Unterstützt
jene,
die
euch
auf
dem
Weg
anführen.
ParaCrawl v7.1
In
that
regard,
it
is
my
view
-
and
later
today
we
have
the
possibility
in
the
Conference
of
Presidents
to
meet
the
President
of
the
Convention
-
that
we
must
ensure
as
a
Parliament
that
the
Convention
itself
in
its
open
work
is
the
primary
platform,
is
the
main
way,
is
the
open
discussion
that
leads
to
the
way
forward.
In
diesem
Zusammenhang
bin
ich
der
Auffassung,
und
wir
werden
im
Laufe
des
heutigen
Tages
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
die
Möglichkeit
zu
einem
Treffen
mit
dem
Präsidenten
des
Konvents
haben,
dass
wir
als
Parlament
sicherstellen
müssen,
dass
der
Konvent
selbst
mit
seiner
offenen
Arbeit
die
wichtigste
Plattform,
der
beste
Weg
und
die
offene
Diskussion
ist,
die
den
Weg
in
diese
Richtung
weist.
Europarl v8
On
the
basis
of
today’s
debate,
I
feel
confident
that
Parliament
can
lead
the
way
forward
in
building
the
consensus
that
this
proposal
needs
if
it
is
to
be
adopted.
Ausgehend
von
der
heutigen
Aussprache
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
das
Parlament
maßgeblich
zu
dem
Konsens
beitragen
kann,
der
für
die
Annahme
dieses
Vorschlags
erforderlich
ist.
Europarl v8
The
report
urges
the
Union
and
the
Member
States
to
trust
to
market
forces
and
privatesector
initiative
to
lead
the
way
forward
into
the
information
society.
Der
Bericht
fordert
die
Union
und
die
Mitgliedsstaaten
dazu
auf,
Vertrauen
in
das
Spiel
der
Marktkräfte
und
in
die
Initiative
des
privaten
Sektors
zu
setzen,
damit
diese
sie
zur
Informationsgesellschaft
führen
können.
EUbookshop v2
The
president
finally
wrapped
up
the
event,
pointing
out
the
need
for
the
Commission
to
lead
the
way
forward
in
a
proactive
way.
Der
Vorsitzende
schließt
die
Veranstaltung
mit
dem
Hinweis
darauf,
dass
die
Kommission
weiterhin
proaktiv
vorangehen
müsse.
TildeMODEL v2018
The
opportunity
to
lead
the
way
forward,
towards
a
better
society
of
tomorrow,
through
the
adoption
of
the
Isokratia.
Die
Möglichkeit
die
Welt
vorwärts
zu
einer
besseren
zukünftigen
Gesellschaft
durch
die
Einsetzung
von
Isokratia
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
However,
you
have
proved
that
it
is
possible
and
today
many
of
you
lead
the
way
forward.
Aber
ihr
habt
gezeigt,
dass
dies
möglich
ist,
und
heutzutage
weisen
Viele
unter
euch
bereits
Andern
den
weiteren
Weg
vorwärts.
ParaCrawl v7.1
Since
unification,
Germany
has
continued
to
lead
the
way
forward
as
one
of
the
prime
engines
of
global
economic
growth.
Seit
der
Wiedervereinigung
hat
Deutschland
als
eine
der
wichtigsten
Triebkräfte
des
globalen
Wirtschaftswachstums
weiter
den
Weg
nach
vorne
gewiesen.
CCAligned v1
Be
thankful
to
all
those
who,
throughout
your
world,
took
it
upon
themselves
to
help
lead
the
way
forward
into
the
light.
Seid
allen
dankbar,
die
überall
auf
der
Welt,
es
auf
sich
nahmen,
euch
auf
dem
Weg
ins
Licht
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
While
we
as
a
company
have
been
slow
on
this
issue,
I
am
now
asking
you
the
community
to
help
us
lead
the
way
forward.
Auch
wenn
wir
als
Unternehmen
Zeit
gebraucht
haben,
um
uns
um
dieses
Thema
zu
kümmern,
möchte
ich
unsere
Community
bitten,
von
jetzt
an
großen
Veränderungen
den
Weg
zu
ebnen.
ParaCrawl v7.1
It
has
to
start
somewhere,
so
why
should
not
the
most
sinned
against
country
on
Earth,
lead
the
way
forward.
Es
muss
irgendwo
beginnen,
also,
warum
sollte
dann
nicht
das
Land
der
Erde
den
Weg
nach
vorne
anführen,
gegen
das
man
sich
am
meisten
versündigt
hat.
ParaCrawl v7.1
We
know
the
candidates
who
are
best
suited
to
lead
the
way
forward.
Wir
kennen
die
Kandidaten,
die
am
besten
geeignet
sind,
um
den
Weg
in
die
Zukunft
zu
ebnen.
ParaCrawl v7.1
That
has
been
gradually
welcomed
by
the
British
Medical
Association
since
1993
and
while
we
must
work
with
the
Commission
and
other
agencies
to
scrutinize
future
proposals
carefully
and
also
consider
very
carefully
remaining
genuine
reservations,
it
would
be
the
right
and
responsible
decision
of
this
Parliament
tomorrow
to
lead
the
way
forward
for
an
open-minded
approach
to
tackling
some
of
the
very
real
health
needs
of
citizens
throughout
Europe.
Das
wurde
seit
1993
schrittweise
von
der
British
Medical
Association
begrüßt.
Einerseits
arbeiten
wir
mit
der
Kommission
und
anderen
Gremien
zusammen,
um
die
künftigen
Vorschläge
aufmerksam
zu
prüfen
und
auch
vorsichtig
berechtigte
Vorbehalte
zu
berücksichtigen,
es
wäre
jedoch
richtig
und
verantwortlich,
wenn
dieses
Parlament
sich
morgen
für
einen
Weg
zu
einem
offenen
Ansatz
entscheiden
würde,
um
einige
der
überaus
konkreten
Bedürfnisse
der
Bürger
Europas
im
Gesundheitsbereich
zufriedenzustellen.
Europarl v8