Übersetzung für "Leading the way forward" in Deutsch

Stellar Biomolecular Innovations Inc. is a Hong Kong based private entity founded by a group of dedicated investors and visionaries who are leading the way forward on the future of biomolecular research and development in regenerative therapies.
Stellar Biomolecular Innovations Inc. ist eine von Hongkong ansässige Privatentität, die von einer Gruppe von engagierten Investoren und Visionären gegründet wurde, die den Weg in die Zukunft der biomolekularen Forschung und Entwicklung in regenerativen Therapien führen.
CCAligned v1

They are making themselves known and they are leading the way forward to bring about the complete transformation of your planet.
Sie machen sich bekannt und weisen den Weg nach vorne, um die Transformation eures Planeten herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1

Donald Trump will lead the way forward.
Donald Trump zeigt euch den Weg.
ParaCrawl v7.1

The Libyan people made this revolution and they lead the way forward.
Das libysche Volk hat diese Revolution gemacht, und die Libyer gehen voraus.
ParaCrawl v7.1

Support those who lead the way forward.
Unterstützt jene, die euch auf dem Weg anführen.
ParaCrawl v7.1

In that regard, it is my view - and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention - that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.
In diesem Zusammenhang bin ich der Auffassung, und wir werden im Laufe des heutigen Tages in der Konferenz der Präsidenten die Möglichkeit zu einem Treffen mit dem Präsidenten des Konvents haben, dass wir als Parlament sicherstellen müssen, dass der Konvent selbst mit seiner offenen Arbeit die wichtigste Plattform, der beste Weg und die offene Diskussion ist, die den Weg in diese Richtung weist.
Europarl v8

On the basis of today’s debate, I feel confident that Parliament can lead the way forward in building the consensus that this proposal needs if it is to be adopted.
Ausgehend von der heutigen Aussprache bin ich überzeugt davon, dass das Parlament maßgeblich zu dem Konsens beitragen kann, der für die Annahme dieses Vorschlags erforderlich ist.
Europarl v8

The report urges the Union and the Member States to trust to market forces and private­sector initiative to lead the way forward into the information society.
Der Bericht fordert die Union und die Mit­gliedsstaaten dazu auf, Vertrauen in das Spiel der Marktkräfte und in die Initiative des pri­vaten Sektors zu setzen, damit diese sie zur Informationsgesellschaft führen können.
EUbookshop v2

The president finally wrapped up the event, pointing out the need for the Commission to lead the way forward in a proactive way.
Der Vorsitzende schließt die Veranstaltung mit dem Hinweis darauf, dass die Kommission weiterhin proaktiv vorangehen müsse.
TildeMODEL v2018

The opportunity to lead the way forward, towards a better society of tomorrow, through the adoption of the Isokratia.
Die Möglichkeit die Welt vorwärts zu einer besseren zukünftigen Gesellschaft durch die Einsetzung von Isokratia zu führen.
ParaCrawl v7.1

However, you have proved that it is possible and today many of you lead the way forward.
Aber ihr habt gezeigt, dass dies möglich ist, und heutzutage weisen Viele unter euch bereits Andern den weiteren Weg vorwärts.
ParaCrawl v7.1

Since unification, Germany has continued to lead the way forward as one of the prime engines of global economic growth.
Seit der Wiedervereinigung hat Deutschland als eine der wichtigsten Triebkräfte des globalen Wirtschaftswachstums weiter den Weg nach vorne gewiesen.
CCAligned v1

Be thankful to all those who, throughout your world, took it upon themselves to help lead the way forward into the light.
Seid allen dankbar, die überall auf der Welt, es auf sich nahmen, euch auf dem Weg ins Licht zu führen.
ParaCrawl v7.1

While we as a company have been slow on this issue, I am now asking you the community to help us lead the way forward.
Auch wenn wir als Unternehmen Zeit gebraucht haben, um uns um dieses Thema zu kümmern, möchte ich unsere Community bitten, von jetzt an großen Veränderungen den Weg zu ebnen.
ParaCrawl v7.1

It has to start somewhere, so why should not the most sinned against country on Earth, lead the way forward.
Es muss irgendwo beginnen, also, warum sollte dann nicht das Land der Erde den Weg nach vorne anführen, gegen das man sich am meisten versündigt hat.
ParaCrawl v7.1

We know the candidates who are best suited to lead the way forward.
Wir kennen die Kandidaten, die am besten geeignet sind, um den Weg in die Zukunft zu ebnen.
ParaCrawl v7.1

That has been gradually welcomed by the British Medical Association since 1993 and while we must work with the Commission and other agencies to scrutinize future proposals carefully and also consider very carefully remaining genuine reservations, it would be the right and responsible decision of this Parliament tomorrow to lead the way forward for an open-minded approach to tackling some of the very real health needs of citizens throughout Europe.
Das wurde seit 1993 schrittweise von der British Medical Association begrüßt. Einerseits arbeiten wir mit der Kommission und anderen Gremien zusammen, um die künftigen Vorschläge aufmerksam zu prüfen und auch vorsichtig berechtigte Vorbehalte zu berücksichtigen, es wäre jedoch richtig und verantwortlich, wenn dieses Parlament sich morgen für einen Weg zu einem offenen Ansatz entscheiden würde, um einige der überaus konkreten Bedürfnisse der Bürger Europas im Gesundheitsbereich zufriedenzustellen.
Europarl v8