Übersetzung für "Lead to" in Deutsch

They lead to increased police-state monitoring of citizens.
Sie führen zu einer zunehmenden polizeistaatlichen Überwachung der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Europarl v8

To do so, in my view, would lead to a devaluation of the term 'strategic'.
Dies würde meiner Ansicht nach zur Abwertung des Begriffes "strategisch" führen.
Europarl v8

Children imitate the games which can lead to tragic results.
Kinder imitieren die Spiele, was zu tragischen Ergebnisse führen kann.
Europarl v8

There is an old German saying: many roads lead to Rome.
Eine alte deutsche Redewendung sagt: Es führen viele Wege nach Rom.
Europarl v8

We fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities.
Wir befürchten, dass dies zur Zersplitterung Ihrer Verantwortung führt.
Europarl v8

The reduction in hazardous substances, upstream, will also lead to a reduction in recycling costs.
Die Verringerung der gefährlichen Stoffe führt außerdem zu geringeren Recyclingkosten.
Europarl v8

We hope that these discussions will lead to concrete results.
Wir hoffen, dass diese Gespräche zu konkreten Ergebnissen führen werden.
Europarl v8

The resolution should lead to an easier flow of construction goods between Member States.
Diese Entschließung sollte zu einem erleichterten Fluss von Bauprodukten zwischen den Mitgliedstaaten führen.
Europarl v8

I would like to start by saying that incorrect assumptions lead to incorrect cost estimates.
Ich will damit beginnen, dass falsche Annahmen zu falschen Kostenschätzungen führen.
Europarl v8

This could lead to the loss of consumer rights in some Member States.
Dies könnte in einigen Mitgliedstaaten zum Verlust von Verbraucherrechten führen.
Europarl v8

She said many times that she wanted to lead a parliament-friendly Presidency.
Sie hat oftmals gesagt, dass sie einen parlamentsfreundlichen Vorsitz führen wolle.
Europarl v8

Mr President, many roads lead to the MCA - the maximum credible accident.
Herr Präsident, viele Wege führen zum GAU.
Europarl v8

The aim is that it should lead to a framework directive on water.
Sie soll zu einer Rahmenrichtlinie für Wasser und Gewässerschutz führen.
Europarl v8

This money is to lead to the creation of 7, 300 new jobs.
Mit diesem Geld sollten 7.300 neue Arbeitsplätze geschaffen werden.
Europarl v8

That would lead to the harmful situation of market collusion.
Wir hätten es also mit dem unseligen Phänomen der geheimen Absprachen zu tun.
Europarl v8

But this cannot lead to a reduction in promotional activities.
Das darf jedoch nicht zu einer verminderten Förderung führen.
Europarl v8

The patenting of living matter will lead to an huge upsurge in the commercialization of medicine.
Die Patentierung von Lebewesen wird zu einem ungeheuren Kommerzialisierungsschub in der Medizin führen.
Europarl v8

Nor will the MAI lead to any limitation of EU law.
Das MAI führt auch zu keiner Einschränkung des EU-Rechtes.
Europarl v8

That would lead to another conflagration.
Das würde zu einem neuen Flächenbrand führen.
Europarl v8

This will lead to a decrease in the labour force, and to an increasing desire for geographic mobility.
Dies wird zu einem Rückgang an Arbeitskräften und einem steigenden Mobilitätsbedarf führen.
Europarl v8