Übersetzung für "Landfill disposal" in Deutsch
Recovery
of
oils
also
avoids
the
cost
of
drainage
and
landfill
disposal.
Bei
einer
Verwertung
von
Altölen
entfallen
auch
die
Kosten
für
Drainage
und
Deponierung.
TildeMODEL v2018
Environmental
regulations
and
cost
pressures
seek
to
limit
this
landfill
disposal
and
the
associated
heavy
truck
traffic.
Durch
Umweltvorschriften
und
Kostendruck
wird
versucht,
die
Deponierung
und
den
damit
verbundenen
Lkw-Verkehr
zu
begrenzen.
ParaCrawl v7.1
It
was
planned
to
locate
a
landfill
waste
disposal
sit
next
to
a
lough
of
scientific
interest
even
though
it
was
believed
that
substance
listed
under
current
EU
legislation
would
be
discharged
into
the
lough.
Es
war
geplant,
eine
Mülldeponie
direkt
bei
einem
wissenschaftlich
interessanten
Meeresarms
zu
errichten,
obwohl
man
davon
ausging,
daß
nach
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
bedenkliche
Substanzen
in
dem
Meeresarm
selbst
entsorgt
werden
würden.
Europarl v8
In
its
answer
of
9
August
2010
to
Written
Question
the
Commission
said
that
it
'considers
landfill
disposal
to
be
the
least
and
last
desirable
manner
for
managing
and
treating
waste'.
In
ihrer
Antwort
vom
9.
August
2010
auf
Anfrage
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
Abfalldeponien
eine
Notlösung
bzw.
eine
unangemessene
Art
der
Abfallentsorgung
darstellten.
Europarl v8
Greece
faces
serious
problems
with
illegal
landfill
disposal
and
was
condemned,
as
you
know,
by
the
Court
in
2005
due
to
the
huge
number
of
illegal
landfills
that
had
been
operating
in
its
territory.
Griechenland
sieht
sich
mit
großen
Problemen
im
Bereich
illegaler
Deponien
konfrontiert
und
wurde,
wie
Sie
wissen,
2005
wegen
einer
großen
Anzahl
illegaler
Deponien,
die
auf
seinem
Staatsgebiet
betrieben
wurden,
vom
Gerichtshof
verurteilt.
Europarl v8
Well,
that
does
not
address
the
issue
of
spillages,
accidental
damage
or
waste
disposal,
landfill
and
incineration.
Dabei
geht
es
jedoch
nicht
um
die
Frage
der
Freisetzung,
unbeabsichtigten
Beschädigung
oder
Abfallentsorgung,
Abfalldeponien
und
Abfallverbrennung.
Europarl v8
The
systems
adopted
by
Member
States
frequently
appear
ineffective,
environmentally
unsustainable
and
economically
inefficient
(continuous
increase
in
average
waste
generation,
prevalence
of
landfill
disposal,
low
volumes
effectively
recovered,
etc.).
Die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eingeführten
Systeme
erweisen
sich
häufig
als
ineffizient,
umweltschädlich
und
wirtschaftlich
nicht
rentabel
(stetiger
Anstieg
des
durchschnittlichen
Abfallaufkommens,
vorwiegende
Beseitigung
in
Abfalldeponien,
geringes
Ausmaß
der
tatsächlichen
Abfallverwertung,
...).
TildeMODEL v2018
The
Mahou-San
Miguel
Group,
which
produces
80%
of
Spanish
beer
exported
to
other
countries,
has
reduced
landfill
disposal
of
waste
by
over
90%
through
better
awareness
of
waste
segregation.
Die
Mahou-San
Miguel-Gruppe,
die
80%
des
von
Spanien
exportierten
Bieres
produziert,
konnte
durch
verbesserte
Abfalltrennung
die
Deponieentsorgung
von
Abfällen
um
über
90%
reduzieren.
TildeMODEL v2018
Other
measures
have
covered
such
areas
as
the
harmonisation
of
environmental
standards
and
landfill
waste
disposal
techniques,
the
recovery
and
recycling
of
packaging,
and
regulation
of
the
transport
of
waste,
with
specific
reference
to
hazardous
waste,
within
the
Union.
Andere
Richtlinien
betreffen
insbesondere
die
Harmonisierung
der
umweltbezogenen
und
technischen
Normen
für
Deponien,
die
Aufbereitung
und
Wiederverwertung
von
Verpackungsmaterial
sowie
die
Kontrolle
der
grenzüberschreitenden
Verbringung
von
Abfällen
-Insbesondere
gefährlichen
Abfällen
-
innerhalb
der
Union.
EUbookshop v2
This
is
true
both
for
the
most
virtuous
form
of
treatment,
recycling
(Portugal,
in
particular,
recycles
only
4%
of
total
waste
as
opposed
to
an
EU
average
of
9%)
and
for
the
worst
form
of
disposal,
landfill
(93%
of
Greek
waste
ends
here,
as
opposed
to
an
EU
average
of
66%).
Dies
gilt
sowohl
für
die
optimalste
Form
der
Abfallbehandlung,
die
Wiederverwertung,
zu
(besonders
Portugal
führt
nur
4
%
des
gesamten
Abfalls
der
Wiederverwertung
zu,
während
es
im
EU-Durchschnitt
9
%
sind)
als
auch
für
die
schlechteste
Beseitigungsart,
die
Mülldeponie
(93
%
des
griechischen
Mülls
werden
auf
diese
Weise
entsorgt,
während
der
EU-Durchschnitt
66
%
beträgt).
EUbookshop v2
The
operation
as
initially
notified
raised
competition
problems
leading
to
the
creation
or
strengtheningof
a
dominant
position
in
the
Spanish
markets
for
urban
waste
collection,
landfill
disposal
and
streetcleaning.
Der
Zusammenschluß
in
der
ursprünglich
angemeldeten
Form
war
insofern
wettbewerbsrechtlich
bedenklich,
als
er
eine
beherrschende
Stellung
auf
den
spanischen
Märkten
für
die
Erfassung
von
Siedlungsabfällen,
Deponieentsorgung
und
Straßenreinigung
begründet
oder
verstärkt
hätte.
EUbookshop v2
The
information
available
suggests
that
in
the
future,
given
tighter
regulatory
control
over
hazardous
waste
disposal,
landfill
will
decline
in
significance
as
other,
more
environmentally
appropriate,
methods
are
utilised
(e.g.
incineration
and
chemical
treatment).
Die
vorliegenden
Informationen
lassen
vermuten,
daß
eine
Ablagerung
auf
Deponien
angesichts
strengerer
Vorschriften
über
die
Entsorgung
von
Sonderabfällen
in
ihrer
Bedeutung
abnehmen
wird,
während
andere,
vom
Umweltschutz
her
tragbarere
Methoden
Einsatz
finden
(zum
Beispiel
Verbrennung
und
chemische
Behandlung).
EUbookshop v2
Landfill
disposal
has
a
very
poor
image
in
the
eyes
of
the
public,
who
are
objecting
ever
more
vehemently
against
the
creation
of
new
sites.
Die
Deponierung
stößt
auf
geringe
Akzeptanz
bei
der
Bevölkerung,
die
sich
immer
heftiger
der
Errichtung
neuer
Standorte
widersetzt.
EUbookshop v2
Waste
management:
landfill
is
the
disposal
route
for
93
%
of
solid
waste
produced
in
Ireland
(the
remainder
being
recycled).
Abfallentsorgung:
93
%
der
festen
Abfallstoffe
in
Irland
werder
über
Deponien
entsorgt
(der
Rest
wird
wiederverwertet).
EUbookshop v2
With
regard
to
interinstitutional
relations,
itshould
be
emphasised
that
in
1995,
due
to
achange
in
the
main
objective
of
the
texts
duringthe
discussions,
the
Council
suggested
to
the
Parliament
a
change
in
the
legal
basis
replacing
theco-decision
procedure
by
the
cooperation
procedure
for
three
proposals
(landfill
of
waste,
disposal
of
PCB/PCT
and
trade
in
wild
flora
andfauna).
Im
Rahmen
der
interinstitutionellen
Beziehungen
ist
hervorzuheben,
dass
der
Rat
dem
Parlament
bei
drei
Dossiers
(Abfalldeponien,
Beseitigung
von
PCB/PCT
und
Handel
mit
wild
lebenden
Tierund
Pflanzenarten)
wegen
der
währendder
Beratungen
erfolgten
Neuausrichtung
des
Hauptzwecks
der
betreffenden
Vorschläge
eine
Änderung
der
Rechtsgrundlage
vorgeschlagenhat,
was
die
Anwendung
des
Verfahrens
der
Zusammenarbeit
anstatt
des
Mitentscheidungsverfahrens
implizierte.
EUbookshop v2
Therefore,
where
landfill
is
indicated
in
the
above
table,
the
reader
should
not
make
any
qualitative
conclusions
or
comparison
regarding
the
standards
of
landfill
disposal
within
each
Member
State.
Wenn
also
Deponien
in
der
vorstehenden
Tabelle
angegeben
werden,
dürfen
keine
qualitativen
Schlußfolgerungen
oder
Vergleiche
gezogen
werden,
was
die
Güte
und
Normen
der
Deponien
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
angeht.
EUbookshop v2
At
the
same
time
solutions
were
sought
to
prevent
the
leaching
of
heavy
metals
from
incinerated
ash
into
the
ground,
and
also
alleviate
critical
problem
of
shortage
of
landfill
disposal
site.
Gleichzeitig
wurde
nach
Lösungen
gesucht,
um
die
Versickerung
von
Schwermetallen
aus
verbrannter
Asche
in
den
Boden
zu
verhindern
und
ebenfalls
das
kritische
Problem
des
Mangels
an
Plätzen
für
die
Mülldeponie
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1