Übersetzung für "At her disposal" in Deutsch
She
had
resources
at
her
disposal
that
Commodus
didn't
even
know
existed.
Sie
hatte
Mittel
zur
Verfügung,
von
denen
Commodus
nicht
einmal
wusste.
OpenSubtitles v2018
If
she
has
thousands
of
V
soldiers
at
her
disposal...
Und
wenn
sie
erst
Tausende
von
Soldaten
zur
Verfügung
hat...
OpenSubtitles v2018
And
the
only
weapons
at
her
disposal
are
her
words.
Und
die
einzige
Waffe,
die
sie
dazu
braucht,
sind
ihre
Worte.
ParaCrawl v7.1
The
Independent
Believers
are
here,
at
this
moment,
at
her
disposal.
Die
Unabhängigen
Gläubigen
sind
jetzt
in
ihrem
Dienste.
ParaCrawl v7.1
Roman
had
generously
put
her
at
the
disposal
of
the
Austrian
State
Champion
Rudi
Wagner.
Roman
hatte
sie
großzügig
dem
Österreichischen
Staatsmeister
Rudi
Wagner
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
bankroll
is
the
amount
of
money
a
player
has
at
his/her
disposal.
Die
Bankroll
ist
der
Geldbetrag,
der
Ihnen
zum
Spielen
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
Only
in
bed
at
night
she
has
to
be
at
her
boyfriend's
disposal.
Nur
abends
muss
sie
ihrem
Freund
im
Bett
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Chiocchetti
noted
out
that
Mrs
Sigmund
should
have
about
30
minutes
at
her
disposal.
Herr
CHIOCCHETTI
erklärt,
dass
Frau
SIGMUND
etwa
30
Minuten
Redezeit
zur
Verfügung
stünden.
TildeMODEL v2018
Within
the
first
area
5
the
user
has
at
his/her
disposal
electrical,
electronic
and
logic
components.
Innerhalb
des
ersten
Bereiches
5
stehen
dem
Anwender
elektrische,
elektronische
und
logische
Bausteine
zur
Verfügung.
EuroPat v2
Amirah
Adara
and
Blondie
Fesser
are
at
her
entire
disposal
to
get
her
ass
ready
and
to
stimulate
it
as
much
as
needed.
Amirah
Adara
und
Blondie
Fesser
werden
ihren
Arsch
vorbereiten
und
ihn
so
gut
wie
möglich
stimulieren.
ParaCrawl v7.1
Her
bank,
Liechtensteinische
Landesbank,
put
the
latest
online
banking
system
at
her
disposal.
Ihre
Bank,
die
Liechtensteinische
Landesbank,
hat
ihr
das
neuste
Internet-Banking
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
only
weapon
the
viewer
has
at
her
disposal
is
the
remote.
Die
einzige
Waffe,
die
der
Zuseherin
zur
Verfügung
steht,
ist
die
Fernbedienung.
ParaCrawl v7.1
The
cosmetician
today
has
various
techniques
at
her
disposal
to
achieve
these
goals.
Um
diese
Ziele
zu
erreichen,
stehen
der
Kosmetikerin
heute
vielfältige
Methoden
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
She
had
one
very
effective
technique
at
her
disposal,
but
was
it
the
right
time?
Sie
hatte
nur
eine
mächtige
Technik
zur
Verfügung,
aber
was
das
der
richtige
Zeitpunkt?
ParaCrawl v7.1
The
citizens,
however,
did
not
previously
know
Baroness
Ashton,
and
they,
the
European
taxpayers,
will
still
not
know,
in
future,
exactly
how
much
money
she
has
at
her
disposal
and
what
she
does
with
it.
Die
Bürger
kennen
Baronin
Ashton
jedoch
bisher
noch
nicht,
und
sie,
die
europäischen
Steuerzahler,
werden
auch
zukünftig
immer
noch
nicht
wissen,
wie
viel
Geld
sie
genau
zu
ihrer
Verfügung
hat,
und
was
sie
damit
macht.
Europarl v8
Without
prejudice
to
the
duty
of
the
refugee
in
accordance
with
Article
4(1)
to
disclose
all
relevant
facts
and
provide
all
relevant
documentation
at
his/her
disposal,
the
Member
State,
which
has
granted
refugee
status,
shall
on
an
individual
basis
demonstrate
that
the
person
concerned
has
ceased
to
be
or
has
never
been
a
refugee
in
accordance
with
paragraph
1
of
this
Article.
Unbeschadet
der
Pflicht
des
Flüchtlings,
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
alle
maßgeblichen
Tatsachen
offen
zu
legen
und
alle
maßgeblichen,
ihm
zur
Verfügung
stehenden
Unterlagen
vorzulegen,
weist
der
Mitgliedstaat,
der
ihm
die
Flüchtlingseigenschaft
zuerkannt
hat,
in
jedem
Einzelfall
nach,
dass
die
betreffende
Person
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
nicht
länger
Flüchtling
ist
oder
es
nie
gewesen
ist.
DGT v2019