Übersetzung für "Not disposable" in Deutsch
It
can
be
reusable,
not
disposable!
Er
kann
wiederverwendbar,
nicht
Wegwerf
sein!
CCAligned v1
Bioplastics
are
therefore
only
suitable
for
long-life
products,
but
not
for
disposable
packaging.
Deshalb
ist
Bioplastik
nur
für
langlebige
Produkte
sinnvoll,
aber
nicht
für
Einweg-Verpackungen.
ParaCrawl v7.1
4.Cost
of
material
and
environmental
protection,
not
appear
disposable
supplies.
4.Materialkosten
und
Umweltschutz,
erscheinen
nicht
Einweg-Lieferungen.
CCAligned v1
Pillow
slips,
fitted
sheets
and
sheets
are
disposable
(not
made
of
cloth).
Kopfkissen
und
Laken
sind
wegwerfbar
(kein
Stoff).
ParaCrawl v7.1
Availability
Sorry
but
the
online
availability
check
is
not
disposable
for
this
facility.
Verfügbarkeit
Sorry,
aber
die
Online-Verfügbarkeit
für
diese
Anlage
ist
nicht
Einweg.
ParaCrawl v7.1
Only:
"It
will
not
be
disposable
cheap
fashion."
Nur
soviel:
"Es
wird
keine
Wegwerf-Billigmode
sein."
ParaCrawl v7.1
Description:
DURAN®,
borosilicate
glass,
not
heparinised,
disposable.
Beschreibung:
DURAN®-Glas,
nicht
heparinisiert,
für
den
Einmalgebrauch.
ParaCrawl v7.1
This
poncho
is
reusable,
not
a
disposable
variant.
Dieser
Poncho
ist
wiederverwendbar,
keine
Einweg-Variante.
ParaCrawl v7.1
Sorry
but
the
online
availability
check
is
not
disposable
for
this
facility.
Sorry,
aber
die
Online-Verfügbarkeit
für
diese
Anlage
ist
nicht
Einweg.
ParaCrawl v7.1
The
knives
are
not
only
disposable,
but
they
are
reversible,
as
well.
Die
Messer
sind
nicht
nur
Einweg,
aber
sie
sind
reversibel,
auch.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
need
disposable
packaging
anymore,
and
the
contents
are
transported
food-safe.
Man
braucht
keine
Wegwerf-Verpackungen
mehr,
und
die
Inhalte
werden
lebensmittelfreundlich
transportiert.
ParaCrawl v7.1
Even
the
main
part
of
a
single-use
bioreactor
is
not
a
disposable,
but
will
be
continuously
reused.
Das
Kernstück
des
Einwegbioreaktors
ist
ohnehin
kein
Einweg-Produkt,
sondern
wird
immer
wieder
benutzt.
WikiMatrix v1
The
sharp
drop
in
this
variable
does
not
suggest
that
disposable
income
declines.
Der
drastische
Rückgang
der
Werte
dieser
Variablen
bedeutet
nicht,
daß
das
verfügbare
Einkommen
sinkt.
EUbookshop v2
However,
the
correlation
between
quality,
safety
and
sustainability
is
not
limited
to
disposable
products.
Der
Zusammenhang
zwischen
Qualität,
Sicherheit
und
Nachhaltigkeit
besteht
aber
nicht
nur
bei
Einmalpro
duk
ten.
ParaCrawl v7.1
Supercooled
or
superheated
water,
alcoholic
or
acidic
beverages
such
as
dress
should
not
use
disposable
paper
cups.
Kühlten
oder
überhitztes
Wasser,
alkoholische
oder
saure
Getränke
wie
Kleidung
sollte
nicht
Einweg-Pappbecher
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
filter
inserts
are
known
which
can
be
used
several
times
and
do
not
require
disposable
products.
Ferner
sind
Filtereinsätze
bekannt,
welche
mehrfach
verwendet
werden
können
und
keine
Einwegprodukte
benötigen.
EuroPat v2
Hinged
boxes
are
a
very
popular
type
of
packaging,
due
to
the
fact
that
they
are
not
disposable
packages.
Scharnierdosen
sind
als
Verpackung
sehr
beliebt,
denn
sie
zählen
nicht
zu
den
Wegwerfverpackungen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
ECSC
funds
are
not
disposable
funds
-
they
are
funds
that
come
from
industry
and
they
cannot
simply
be
appropriated
and
put
to
work
for
a
Keynesian
project.
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
EGKSMittel
nicht
bereits
verfügbar,
sondern
kommen
von
der
Industrie
und
können
nicht
als
solche
in
einer
keynesianischen
Sichtweise
verwendet
werden.
Europarl v8
Environmental
considerations
are
part
of
the
production
process,
just
as
employees
-
with
their
skills,
initiative
and
responsibilities
-
are
part
of
a
business,
and
not
just
a
disposable
source
of
labour.
Die
ökologischen
Voraussetzungen
und
Auswirkungen
gehören
ebenso
zum
Produktionsprozeß,
wie
die
Beschäftigten
mit
ihren
Fähigkeiten,
ihrer
Initiative,
ihrer
Verantwortlichkeit
zu
jedem
Betrieb
gehören
-
und
nicht
als
beliebig
auswechselbare
Manövriermasse
behandelt
werden
dürfen.
Europarl v8
As
for
fiscal
measures,
the
empirical
evidence
suggests
that
three-quarters
of
consumption
is
based
on
longer-term
economic
prospects,
not
short-run
disposable
income.
Was
die
fiskalischen
Maßnahmen
angeht,
legen
empirische
Anhaltspunkte
nahe,
dass
drei
Viertel
der
Konsumausgaben
auf
längerfristigen
wirtschaftlichen
Aussichten
beruhen,
nicht
auf
kurzfristig
verfügbarem
Einkommen.
News-Commentary v14