Übersetzung für "To their disposal" in Deutsch
Residents
were
forced
to
rethink
their
waste
disposal
program.
Die
Bewohner
waren
gezwungen,
ihr
Entsorgungsprogramm
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
weight
of
disposable
components
prior
to
their
disposal
is
reduced.
Gleichzeitig
wird
das
Gewicht
der
Einmalkomponenten
vor
der
Entsorgung
reduziert.
EuroPat v2
Guests
have
deckchairs,
garden
furniture
and
barbecue
to
their
disposal.
Die
Gäste
haben
Liegestuhle,
Gartenmöbel
und
einen
Grill
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Increasing
awareness
of
ecological
behaviour
is
a
feature
of
our
products,
from
their
creation
to
their
disposal.
Die
Sensibilisierung
auf
ökologisches
Handeln
prägt
unsere
Produkte
von
der
Entstehung
an
bis
zur
Entsorgung.
ParaCrawl v7.1
Travelers
public
transport
to
have
at
their
disposal
several
tram
and
bus
as
well.
Reisende,
die
öffentlichen
Verkehrsmittel
als
auch
zur
Verfügung
mehrere
Straßenbahn-
und
Bus
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Our
focus
in
this
regard
is
on
the
entire
life
cycle
of
our
machines,
from
their
inception
to
their
environmentally
sound
disposal.
Dabei
steht
der
ganze
Lebenszyklus
der
Maschine
von
der
Idee
bis
zur
umweltschonenden
Entsorgung
im
Blickpunkt.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
need
for
the
parliamentary
committees
and
delegations
to
have
at
their
disposal
appropriate
means
for
gaining
a
sound
understanding
of
gender
mainstreaming,
including
indicators,
data
and
statistics
broken
down
by
gender,
and
for
budgetary
resources
to
be
allocated
with
a
view
to
ensuring
gender
equality.
Ich
unterstütze
die
Notwendigkeit,
in
den
Ausschüssen
und
Delegationen
über
geeignete
Instrumente
zum
Erzielen
eines
guten
Verständnisses
des
"Gender
Mainstreamings",
wie
Indikatoren
und
nach
Geschlecht
aufgeschlüsselte
Daten
und
Statistiken
zu
verfügen
und
Haushaltsmittel
auch
unter
dem
Aspekt
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zuzuweisen.
Europarl v8
The
proposal
lays
down
specific
requirements
to
ensure
that
Member
States
establish
a
national
regulatory
and
organisational
framework
and
draw
up
appropriate
national
programmes
for
spent
fuel
and
radioactive
waste
management,
from
their
generation
to
their
disposal.
Der
Vorschlag
legt
gezielte
Anforderungen
fest,
damit
die
Mitgliedstaaten
einen
rechtlichen
und
organisatorischen
Rahmen
schaffen
und
geeignete
einzelstaatliche
Programme
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
ausarbeiten,
die
alle
Phasen
von
der
Entstehung
bis
zur
Endlagerung
umfassen.
Europarl v8
The
proposal
lays
down
requirements
to
ensure
that
Member
States
establish
a
national
regulatory
and
organisational
framework,
in
order
to
be
able
to
draw
up
appropriate
national
programmes
for
spent
fuel
and
radioactive
waste
management,
from
their
generation
to
their
disposal.
Der
Vorschlag
legt
gezielte
Anforderungen
fest,
damit
die
Mitgliedstaaten
einen
rechtlichen
und
organisatorischen
Rahmen
schaffen
und
geeignete
einzelstaatliche
Programme
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
ausarbeiten,
die
alle
Phasen
von
der
Entstehung
bis
zur
Endlagerung
umfassen.
Europarl v8
It
is
crucial
for
Member
States
to
establish
a
national
regulatory
and
organisational
framework
and
draw
up
national
programmes
for
spent
fuel
and
radioactive
waste
management,
from
their
generation
to
their
disposal.
Für
die
Mitgliedstaaten
ist
es
entscheidend,
einen
rechtlichen
und
organisatorischen
Rahmen
zu
schaffen
und
geeignete
einzelstaatliche
Programme
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
auszuarbeiten,
die
alle
Phasen
von
der
Entstehung
bis
zur
Endlagerung
umfassen.
Europarl v8
The
citizens
of
Europe
have
a
right
to
expect
the
European
Ombudsman's
office
handling
their
complaints
to
have
at
their
disposal
a
legal
staff
that
have
at
least
the
same
level
of
experience
as
those
in
the
institutions
of
the
Community
which
are
being
looked
into.
Die
Unionsbürger
haben
das
Recht
zu
erwarten,
daß
das
ihre
Beschwerden
bearbeitende
Büro
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
über
ein
solches
juristisches
Personal
verfügt,
das
mindestens
den
gleichen
Erfahrungsstand
hat,
wie
er
in
den
zu
prüfenden
Organen
der
Gemeinschaft
besteht.
Europarl v8
These
funds
are
expected
to
be
at
their
disposal
in
2006,
even
if
the
prices
are
not
lowered
until
2008.
Diese
Mittel
werden
ihnen
voraussichtlich
2006
zur
Verfügung
stehen,
selbst
wenn
die
Preise
erst
2008
gesenkt
werden.
Europarl v8
To
this
end,
it
is
crucial
for
policymakers
and
socioeconomic
agents
to
have
at
their
disposal
accurate
information
on
the
activity
of
any
kind
of
transnational
companies
operating
here
in
Europe.
Zu
diesem
Zweck
ist
es
für
Politiker
als
auch
für
Sozioökonomen
von
entscheidender
Bedeutung,
genaue
Informationen
über
jegliche
Tätigkeiten
transnationaler
Unternehmen,
die
in
Europa
operieren,
zur
Verfügung
zu
haben.
Europarl v8
Especially
with
regard
to
the
latter,
it
is
absolutely
imperative
that
European
consumers
must
be
able
to
have
at
their
disposal
and
be
able
to
read
and
understand
scientifically
proven
and
honest
information.
Besonders
in
Bezug
auf
Letzteres
müssen
den
europäischen
Verbrauchern
auf
jeden
Fall
und
unbedingt
wissenschaftlich
gesicherte
und
wahrheitsgemäße
Informationen
zur
Verfügung
stehen,
die
sie
lesen
und
verstehen
können.
Europarl v8
After
the
larvae
have
consumed
the
elaiosome,
the
ants
take
the
seed
to
their
waste
disposal
area,
which
is
rich
in
nutrients
from
the
ant
frass
and
dead
bodies,
where
the
seeds
germinate.
Ameisen
verschleppen
die
Diasporen
aufgrund
ihrer
Elaiosom-Anhängsel
in
ihren
Bau,
trennen
dort
das
Elaiosom
von
der
Diaspore
und
schleppen
anschließend
den
Samen,
an
dem
sie
nicht
interessiert
sind,
wieder
aus
dem
Bau.
Wikipedia v1.0
The
EESC
emphasises
that
both
the
European
Commission
and
the
Member
States
responsible
for
given
actions
in
the
plan
need
to
have
at
their
disposal
adequate
administrative
capacity
to
fulfil
their
obligations.
Der
EWSA
betont,
dass
sowohl
die
Europäische
Kommission
als
auch
die
Mitgliedstaaten
für
bestimmte
Maßnahmen
des
Aktionsplans
verantwortlich
sind
und
über
ausreichende
Verwaltungskapazitäten
verfügen
müssen,
um
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Life-cycling
thinking
looks
at
environmental
impacts
throughout
the
entire
life
cycle
of
a
product,
from
extraction
of
resources
to
their
disposal
phase.
Das
Lebenszykluskonzept
betrachtet
die
Umweltauswirkungen
eines
Produkts
während
seines
gesamten
Lebenszyklus
von
der
Ressourcengewinnung
bis
zu
seiner
Entsorgung.
TildeMODEL v2018
Building
up
private
savings
and
capital
should
also
be
promoted
so
that
individuals
can
have
more
autonomy
in
determining
the
level
of
income
they
wish
to
have
at
their
disposal
during
their
retirement.
Auch
die
Bildung
von
privatem
Sparvermögen
und
Kapital
muss
gefördert
werden,
damit
die
Menschen
autonomer
die
Höhe
des
Einkommens
bestimmen
können,
über
das
sie
im
Ruhestand
verfügen
möchten.
TildeMODEL v2018