Übersetzung für "Lack of structure" in Deutsch

Another difficulty, which is no less important, was the lack of a legal structure.
Eine weitere, nicht weniger bedeutende Schwierigkeit war der Mangel an einer Rechtsstruktur.
Europarl v8

You lack any sense of structure, character, or the Aristotelian unities.
Ihnen fehlen Struktur, Charakter und die aristotelischen Einheiten.
OpenSubtitles v2018

And the lack of such a structure is often the biggest stumbling block.
Das Fehlen einer entsprechenden Struktur ist häufig das größte Hemmnis.
EUbookshop v2

The standard monitoring unit in the terminal node E thus reports the lack of the normal structure.
Im Endknoten E meldet damit die Standardüberwachungseinheit das Fehlen der normalen Struktur.
EuroPat v2

The application’s complexity and lack of clear structure, however, frequently results in longer processing times.
Allerdings führt die Komplexität und Unübersichtlichkeit der Anwendung häufig zu längeren Bearbeitungszeiten.
ParaCrawl v7.1

After the reunification of Germany there was a lack of appropriate structure of distribution in East Germany.
Nach der Wiedervereinigung Deutschlands fehlte es in Ostdeutschland an entsprechenden Vertriebsstrukturen.
ParaCrawl v7.1

Often lack of stamina and lack of structure and planning are the reason.
Oft sind fehlendes Durchhaltevermögen und ein Mangel an Struktur und Planung der Grund.
ParaCrawl v7.1

It is essential to remedy the lack of local structure when this becomes clear.
Wichtig ist, Lücken in einer lokalen Struktur zu schließen, wenn sie auftreten.
Europarl v8

There's a lack of structure of some sort.
Es fehlt irgendwie an Struktur.
TED2020 v1

The standard monitoring units in all participating nodes will thus indicate the lack of a suitable structure as fault.
Damit werden in allen beteiligten Knoten die Standardüberwachungseinheiten das Fehlen einer geeigneten Struktur als Fehler anzeigen.
EuroPat v2

Without any programm of help and development, the lack of structure and of model of the whole region is still growing.
Ohne Hilfs- und Entwicklungsprogramme wird aber die Struktur- und Modellosigkeit der ganzen Region nur noch größer.
ParaCrawl v7.1

So both shortage of funds and lack of a stable structure will tend to work against consolidation of the measures to be introduced.
Beides also, die fehlenden Mittel und das Fehlen einer dauerhaften Einrichtung dürfte die Solidität der Aktion nicht gerade fördern.
Europarl v8

Madam President, with its proposal to set up an employment and labour market policy committee, the European Commission is doing something about the lack of a permanent structure in the sector of employment, a move comparable to the creation of the Committee on Economic Policy, which was founded in 1974 and aims to promote the coordination of the economic policies of Member States in both the short and the long term.
Frau Präsidentin, mit ihrem Vorschlag über die Einsetzung eines Ausschusses für Beschäftigungs- und Arbeitsmarktpolitik reagiert die Europäische Kommission auf das Fehlen einer stabilen Struktur im Bereich der Beschäftigung, wie es analog auch beim Ausschuß für Wirtschaftspolitik der Fall war, der 1974 eingesetzt wurde, um die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken der Mitgliedstaaten sowohl kurz- als auch langfristig zu verbessern.
Europarl v8

Last Thursday, there was a meeting involving experts from the acceding countries who alerted us to the lack of such a structure.
Am vergangenen Donnerstag fand ein Treffen von Experten aus den Beitrittsländern statt, die auf das Fehlen einer solchen Struktur aufmerksam machten.
Europarl v8

What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure -- in fact, to mush.
Was es im Prinzip aussagt ist, dass das Universum allgemein dazu tendiert sich von Ordnung und Struktur zu Unordnung, Fehlen von Struktur bewegt - eigentlich zu Pampe.
TED2013 v1.1

In fact, the industry will be given more responsibility to manage their activities, but the lack of support to structure their production and of accompanying market measures would contradict the reform's goal to support market-based instruments (rather than costly structural measures) and help producer organisations improve the marketing of their products.
Dem Sektor würde zwar größere Verantwortung bei der Verwaltung seiner Tätigkeiten eingeräumt, aber die fehlende Unterstützung bei der Strukturierung der Erzeugung und die Tatsache, dass keine Begleitmaßnahmen auf dem Markt vorgesehen sind, würde dem Ziel der Reform, nämlich eher marktorientierte Instrumente (statt kostspieliger Strukturmaßnahmen) zu unterstützen und den Erzeugern zu helfen, die Vermarktung ihrer Erzeugnisse zu erleichtern, zuwiderlaufen.
TildeMODEL v2018

At the same time, the lack of organisational structure resulting from an absence of intermediate bodies is a fact which makes practical sub-regional cooperation an unlikely prospect.
Außerdem ist es wegen der mangelnden Organisationsstruktur, die vom Fehlen von Zwischenpersonen herrührt, nicht möglich, eine regelrechte Zusammenarbeit unterhalb der regionalen Ebene ins Auge zu fassen.
TildeMODEL v2018

This lack of formal structure can have an impact on their financial and operational capacity for managing Union funds;
Das Fehlen einer formalen Struktur kann sich auf deren finanzielle und operative Fähigkeit, die EU-Mittel zu verwalten, auswirken.
TildeMODEL v2018