Übersetzung für "Lack of structure" in Deutsch
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Europarl v8
You
lack
any
sense
of
structure,
character,
or
the
Aristotelian
unities.
Ihnen
fehlen
Struktur,
Charakter
und
die
aristotelischen
Einheiten.
OpenSubtitles v2018
And
the
lack
of
such
a
structure
is
often
the
biggest
stumbling
block.
Das
Fehlen
einer
entsprechenden
Struktur
ist
häufig
das
größte
Hemmnis.
EUbookshop v2
The
standard
monitoring
unit
in
the
terminal
node
E
thus
reports
the
lack
of
the
normal
structure.
Im
Endknoten
E
meldet
damit
die
Standardüberwachungseinheit
das
Fehlen
der
normalen
Struktur.
EuroPat v2
The
application’s
complexity
and
lack
of
clear
structure,
however,
frequently
results
in
longer
processing
times.
Allerdings
führt
die
Komplexität
und
Unübersichtlichkeit
der
Anwendung
häufig
zu
längeren
Bearbeitungszeiten.
ParaCrawl v7.1
After
the
reunification
of
Germany
there
was
a
lack
of
appropriate
structure
of
distribution
in
East
Germany.
Nach
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
fehlte
es
in
Ostdeutschland
an
entsprechenden
Vertriebsstrukturen.
ParaCrawl v7.1
Often
lack
of
stamina
and
lack
of
structure
and
planning
are
the
reason.
Oft
sind
fehlendes
Durchhaltevermögen
und
ein
Mangel
an
Struktur
und
Planung
der
Grund.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
to
remedy
the
lack
of
local
structure
when
this
becomes
clear.
Wichtig
ist,
Lücken
in
einer
lokalen
Struktur
zu
schließen,
wenn
sie
auftreten.
Europarl v8
There's
a
lack
of
structure
of
some
sort.
Es
fehlt
irgendwie
an
Struktur.
TED2020 v1
The
standard
monitoring
units
in
all
participating
nodes
will
thus
indicate
the
lack
of
a
suitable
structure
as
fault.
Damit
werden
in
allen
beteiligten
Knoten
die
Standardüberwachungseinheiten
das
Fehlen
einer
geeigneten
Struktur
als
Fehler
anzeigen.
EuroPat v2
Without
any
programm
of
help
and
development,
the
lack
of
structure
and
of
model
of
the
whole
region
is
still
growing.
Ohne
Hilfs-
und
Entwicklungsprogramme
wird
aber
die
Struktur-
und
Modellosigkeit
der
ganzen
Region
nur
noch
größer.
ParaCrawl v7.1
So
both
shortage
of
funds
and
lack
of
a
stable
structure
will
tend
to
work
against
consolidation
of
the
measures
to
be
introduced.
Beides
also,
die
fehlenden
Mittel
und
das
Fehlen
einer
dauerhaften
Einrichtung
dürfte
die
Solidität
der
Aktion
nicht
gerade
fördern.
Europarl v8
Madam
President,
with
its
proposal
to
set
up
an
employment
and
labour
market
policy
committee,
the
European
Commission
is
doing
something
about
the
lack
of
a
permanent
structure
in
the
sector
of
employment,
a
move
comparable
to
the
creation
of
the
Committee
on
Economic
Policy,
which
was
founded
in
1974
and
aims
to
promote
the
coordination
of
the
economic
policies
of
Member
States
in
both
the
short
and
the
long
term.
Frau
Präsidentin,
mit
ihrem
Vorschlag
über
die
Einsetzung
eines
Ausschusses
für
Beschäftigungs-
und
Arbeitsmarktpolitik
reagiert
die
Europäische
Kommission
auf
das
Fehlen
einer
stabilen
Struktur
im
Bereich
der
Beschäftigung,
wie
es
analog
auch
beim
Ausschuß
für
Wirtschaftspolitik
der
Fall
war,
der
1974
eingesetzt
wurde,
um
die
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
der
Mitgliedstaaten
sowohl
kurz-
als
auch
langfristig
zu
verbessern.
Europarl v8
Last
Thursday,
there
was
a
meeting
involving
experts
from
the
acceding
countries
who
alerted
us
to
the
lack
of
such
a
structure.
Am
vergangenen
Donnerstag
fand
ein
Treffen
von
Experten
aus
den
Beitrittsländern
statt,
die
auf
das
Fehlen
einer
solchen
Struktur
aufmerksam
machten.
Europarl v8
What
that
says
basically
is
that
the
general
tendency
of
the
universe
is
to
move
from
order
and
structure
to
lack
of
order,
lack
of
structure
--
in
fact,
to
mush.
Was
es
im
Prinzip
aussagt
ist,
dass
das
Universum
allgemein
dazu
tendiert
sich
von
Ordnung
und
Struktur
zu
Unordnung,
Fehlen
von
Struktur
bewegt
-
eigentlich
zu
Pampe.
TED2013 v1.1
In
fact,
the
industry
will
be
given
more
responsibility
to
manage
their
activities,
but
the
lack
of
support
to
structure
their
production
and
of
accompanying
market
measures
would
contradict
the
reform's
goal
to
support
market-based
instruments
(rather
than
costly
structural
measures)
and
help
producer
organisations
improve
the
marketing
of
their
products.
Dem
Sektor
würde
zwar
größere
Verantwortung
bei
der
Verwaltung
seiner
Tätigkeiten
eingeräumt,
aber
die
fehlende
Unterstützung
bei
der
Strukturierung
der
Erzeugung
und
die
Tatsache,
dass
keine
Begleitmaßnahmen
auf
dem
Markt
vorgesehen
sind,
würde
dem
Ziel
der
Reform,
nämlich
eher
marktorientierte
Instrumente
(statt
kostspieliger
Strukturmaßnahmen)
zu
unterstützen
und
den
Erzeugern
zu
helfen,
die
Vermarktung
ihrer
Erzeugnisse
zu
erleichtern,
zuwiderlaufen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
lack
of
organisational
structure
resulting
from
an
absence
of
intermediate
bodies
is
a
fact
which
makes
practical
sub-regional
cooperation
an
unlikely
prospect.
Außerdem
ist
es
wegen
der
mangelnden
Organisationsstruktur,
die
vom
Fehlen
von
Zwischenpersonen
herrührt,
nicht
möglich,
eine
regelrechte
Zusammenarbeit
unterhalb
der
regionalen
Ebene
ins
Auge
zu
fassen.
TildeMODEL v2018
This
lack
of
formal
structure
can
have
an
impact
on
their
financial
and
operational
capacity
for
managing
Union
funds;
Das
Fehlen
einer
formalen
Struktur
kann
sich
auf
deren
finanzielle
und
operative
Fähigkeit,
die
EU-Mittel
zu
verwalten,
auswirken.
TildeMODEL v2018