Übersetzung für "Lack of monitoring" in Deutsch

Such extensions may not be issued if there is a complete lack of monitoring capability.
Allerdings dürfen Mängel nicht zu einem vollständigen Ausfall der Überwachungsfunktion führen.
JRC-Acquis v3.0

The same applies to resources from the Structural Funds, where there is likewise a lack of satisfactory monitoring.
Das Gleiche gilt für die Strukturfondsmittel, bei denen es ebenfalls keine ausreichende Kontrolle gibt.
Europarl v8

The lack of monitoring by management bodies of management decisions is partly due to the phenomenon of 'groupthink'.
Die fehlende Überwachung von Management-Entscheidungen durch Leitungsorgane ist zu einem Teil auf "Gruppendenken" zurückzuführen.
DGT v2019

The lack of systematic monitoring does not allow detecting and assessing risks on time in certain cases.
Ohne eine solche systematische Überwachung können Risiken in bestimmten Fällen nicht rechtzeitig erkannt und bewertet werden.
TildeMODEL v2018

The analysts are skeptical about the effectiveness of transparency measures of assets due to lack of monitoring mechanism.
Analysten sind aufgrund mangelndes Überwachungsmechanismus skeptisch über die Wirksamkeit von Maßnahmen für mehr Transparenz von Vermögenswerten.
ParaCrawl v7.1

There is a lack of monitoring and analysis methods to control the quality of the built implementation.
Es mangelt an Mess- und Analysemethoden, um die Qualität der Umsetzung kontrollieren zu können.
ParaCrawl v7.1

This makes it easier for stalker and such people to prey on them because of lack of parental monitoring.
Dies macht es Stalkern und solchen Leuten leichter, sie wegen fehlender elterliche Überwachung.
ParaCrawl v7.1

The growth of financial institutions is also causing, in a certain sense, a lack of monitoring where the supervision takes place, and the supervision, therefore, is also hampered.
Das Wachstum von Finanzinstituten verursacht in gewisser Weise auch einen Mangel an Kontrolle bei der Arbeit der Aufsichtsbehörden, und deswegen ist die Aufsicht auch eingeschränkt.
Europarl v8

But I do question in a major way the lack of monitoring when subsidies are given, the lack of evaluation afterwards, the fundamental desirability of leaving the implementation of this policy, which should form part of a coherent foreign policy when it is deemed necessary, in the hands of the European Commission.
Aber ich stelle große Fragen angesichts des Mangel an Kontrolle während der Subventionierung, des Mangels an Evaluierung danach und im Grunde frage ich auch, ob es wünschenswert ist, die Ausführung dieser Politik, die Bestandteil einer kohärenten Außenpolitik sein sollte, wenn man diese für notwendig hält, der Europäischen Kommission zu überlassen.
Europarl v8

We endorse the resolution, especially the comments about the lack of overall analysis, and criticisms by the Commission of the Member States and the lack of progress in monitoring the marketing channels.
Wir billigen die Entschließung, insbesondere die Bemerkungen über den Mangel an einer umfassenden Analyse und die von der Kommission an den Mitgliedstaaten geübte Kritik sowie den mangelnden Fortschritt bei der Überwachung der Absatzkanäle.
Europarl v8

But sadly enough, the problem is not just one of incompetence, nepotism in the administration, political appointments and lack of monitoring in Belgium alone.
Aber das Problem sind leider nicht nur Unfähigkeit, Günstlingswirtschaft in der Verwaltung, politisch motivierte Ernennungen und Mangel an Kontrolle in Belgien allein.
Europarl v8

Given the blatant current lack of rules and monitoring requirements, there is an essential need for a systematic review of the Community environmental policy in order to take account, finally, of mining activities (and particularly their waste management).
Angesichts der skandalösen Unzulänglichkeiten der gegenwärtig geltenden Überwachungsregeln und - normen geht es im Grunde darum, die Umweltpolitik der Gemeinschaft zu überprüfen, in die endlich systematisch auch die Bergbautätigkeit eingebunden werden muss (insbesondere die Entsorgung der Abfälle).
Europarl v8

Secondly: It reveals the lack of monitoring in the Member States, for if better monitoring had been carried out, the groups affected - employers and employees - would not be in such a state of shock today.
Zweitens: Es zeigt die mangelnde Kontrolle in den Mitgliedstaaten, denn wenn besser kontrolliert worden wäre, dann wären die Betroffenen - Arbeitgeber und Arbeitnehmer - jetzt nicht so überrascht.
Europarl v8

Lastly, I should like to mention the difficulties giving rise to the failure to collect the considerable amounts of customs duties and other taxes arising from TIR operations, which are attributable to ineffective implementation of existing mechanisms and a lack of monitoring of transit operations.
Schließlich möchte ich die Schwierigkeiten erwähnen, die zur Nichterhebung der bei den TIR-Transporten fällig werdenden erheblichen Beträge an Zöllen und anderen Abgaben führen und die auf die schlechte Anwendung der vorhandenen Mechanismen und die fehlende Überwachung der Warenbeförderung zurückzuführen sind.
Europarl v8

There is a lack of specialised monitoring mechanisms, adequate information, adequate quantitative and qualitative indicators and adequate preparation and training of officials in charge, as the Commissioner mentioned.
Es besteht ein Mangel an spezifizierten Überwachungsmechanismen, an adäquater Information, an adäquaten quantitativen und qualitativen Indikatoren sowie an adäquater Vorbereitung und Ausbildung der Verantwortlichen, wie die Kommissarin gesagt hat.
Europarl v8

The lack of monitoring of financial markets is giving rise to speculation and the appearance of dangerous situations, firstly on the mortgage market, and then on the foodstuffs market.
Die fehlende Kontrolle der Finanzmärkte führt zu Spekulationen und gefährlichen Situationen, erst auf dem Hypothekenmarkt, dann auf den Nahrungsmittelmärkten.
Europarl v8

Collective instruments are often hampered by a lack of compliance, erratic monitoring and verification, and weak enforcement.
Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.
MultiUN v1