Übersetzung für "Monitor" in Deutsch
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
Europarl v8
The
EU
has
to
monitor
that
very
closely.
Die
EU
hat
diese
Entwicklung
aufmerksam
zu
verfolgen.
Europarl v8
We
will
also
monitor
the
EU's
Economic
Recovery
Plan.
Wir
werden
auch
den
Konjunkturplan
der
EU
überwachen.
Europarl v8
Consequently,
I
think
that
you
will
need
to
monitor
the
process
very
carefully.
Daher
meine
ich,
dass
Sie
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen
sollten.
Europarl v8
In
a
democracy,
Mr
Orbán,
the
media
monitor
those
who
are
in
power.
In
der
Demokratie,
Herr
Ministerpräsident,
kontrollieren
die
Medien
die
Macht.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
Europarl v8
The
European
Commission
should
now
continually
monitor
the
application
of
the
law.
Die
Europäische
Kommission
sollte
jetzt
die
Anwendung
dieses
Gesetzes
dauerhaft
überwachen.
Europarl v8
We
will
monitor
how
its
implementation
turns
out.
Wir
werden
beobachten,
wie
sich
ihre
Umsetzung
gestaltet.
Europarl v8
Secondly,
you
must
have
targets
and
you
must
monitor
them.
Zudem
benötigen
wir
Zielvorgaben,
die
überwacht
werden.
Europarl v8
As
I
stated
in
my
reply
we
are
continuing
to
monitor
the
situation.
Ich
erwähnte
bereits,
daß
wir
die
Situation
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
werden.
Europarl v8
I
will
continue
to
monitor
the
progress
on
some
of
the
more
controversial
areas.
Ich
werde
den
Fortschritt
in
einigen
der
kontroverseren
Bereiche
weiterhin
verfolgen.
Europarl v8
Did
the
Commission
monitor
the
proper
use
of
this
meat?
Hat
die
Kommission
die
Verwendung
dieses
Fleisches
sachgerecht
kontrolliert?
Europarl v8
Of
course
we
will
monitor
this
very
carefully.
Wir
werden
das
selbstverständlich
auch
sehr
genau
beobachten.
Europarl v8
We
all
know
that
such
programmes
are
extremely
difficult
to
monitor.
Wir
alle
wissen,
daß
solche
Programme
nur
äußerst
schwer
zu
kontrollieren
sind.
Europarl v8
This
commitment
was
made
after
high-level
consultations
between
the
European
Union
and
Korea,
and
we
must
carefully
monitor
the
situation
to
ensure
that
it
is
adhered
to.
Die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
muß
streng
überwacht
werden.
Europarl v8
They
would
then
be
able
to
monitor
how
effective
the
implementation
process
was.
Sie
könnten
dann
die
Effektivität
der
Durchführung
überwachen.
Europarl v8
The
Joint
Committee
shall
monitor
the
utilisation
of
this
tariff
quota.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
überwacht
die
Ausschöpfung
des
Zollkontingents.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
monitor
the
use
of
the
fallback
procedure
in
order
to
prevent
its
misuse.
Die
Zollbehörde
überwacht
den
Einsatz
des
Notfallverfahrens,
um
jeden
Missbrauch
auszuschließen.
DGT v2019