Übersetzung für "Kindly ask you" in Deutsch
Therefore,
I
kindly
ask
you
to
vote
for
this
report.
Deshalb
möchte
ich
Sie
auffordern,
doch
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
We
kindly
ask
you
to
make
your
way
back
to
your
seats
at
this
time.
Bitte
begeben
Sie
sich
nun
wieder
zu
Ihren
Plätzen.
OpenSubtitles v2018
We
kindly
ask
you
to
be
careful
when
entering
the
staircase.
Wir
bitten
Sie
höflich,
beim
Betreten
der
Treppen
vorsichtig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
kindly
ask
you
to
sit
down,
my
friend!
Setzen
Sie
sich
bitte,
Freund!
OpenSubtitles v2018
We
kindly
ask
you
to
leave
the
premises,
sir.
Wir
möchten
Sie
bitten,
das
Gebäude
zu
verlassen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
kindly
ask
you
now
to
leave.
Ich
möchte
jetzt,
dass
Sie
den
Bereich
vor
unserer
Tür
räumen.
QED v2.0a
As
far
as
changes
to
your
personal
data
arise,
we
kindly
ask
you
for
appropriate
notice.
Insoweit
sich
Änderungen
Ihrer
persönlichen
Daten
ergeben,
ersuchen
wir
um
entsprechende
Mitteilung.
CCAligned v1
If
you
need
exploded
view
drawings
for
special
designs,
we
kindly
ask
you
to
contact
us.
Falls
Sie
Explosionszeichnungen
für
Sonderausführungen
benötigen,
bitten
wir
Sie
uns
zu
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
We
kindly
ask
you
to
pay
40%
of
the
total
amount
in
advance.
Wir
bitten
Sie
eine
Anzahlung
von
40%
des
Gesamtbetrages
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
changes
in
your
personal
data,
we
kindly
ask
you
to
notify
us
accordingly.
Insoweit
sich
Änderungen
Ihrer
persönlichen
Daten
ergeben,
ersuchen
wir
um
entsprechende
Mitteilung.
ParaCrawl v7.1
On
your
departure
day
we
kindly
ask
you
to
leave
your
hotelroom
at
11.00
a.m
at
the
latest.
Am
Abreisetag
bitten
wir
Sie
Ihr
Zimmer
bis
spätestens
11.00
Uhr
wieder
freizugeben.
ParaCrawl v7.1
We
kindly
ask
you
to
specify
your
inquiry
as
detailed
as
possible.
Wir
bitten
Ihrer
Anfrage
möglichst
detaillierte
technische
Spezifikationen
beizufügen.
ParaCrawl v7.1
We
kindly
ask
you
to
read
carefully
the
content
of
the
present
page
Wir
bitten
Sie,
den
Inhalt
dieser
Seite
aufmerksam
zu
lesen,
ParaCrawl v7.1
On
the
day
of
departure
we
kindly
ask
you
to
leave
your
room
no
later
than
11.00
a.m.
Am
Abreisetag
bitten
wir
Sie,
Ihr
Zimmer
bis
11.00
Uhr
zu
räumen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
arrival
afterÂ
7
pm,
we
kindly
ask
you
to
contact.
Bei
Ankunft
nach
19.00
Uhr,
bitten
wir
Sie
uns
telefonisch
zu
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
For
any
different
departure
times,
we
kindly
ask
you
to
arrange
these
with
the
reception.
Für
andere
Abfahrtszeiten
bitten
wir
Sie,
diese
mit
der
Rezeption
zu
vereinbaren.
CCAligned v1
As
a
user
of
our
website,
we
kindly
ask
you
to
read
the
following
legal
notices
carefully.
Bitte
lesen
Sie
als
NutzerÂ
unseres
Internetauftritts
die
folgenden
rechtlichen
Hinweise
aufmerksam
durch.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
we
kindly
ask
you
to
dress
appropriately.
Deshalb
bitten
wir
Sie,
sich
dort
angemessen
bekleidet
aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1
We
kindly
ask
you
,
therefore,
to
smoke
on
the
terrace.
Wir
bitten
daher
höflich,
auf
der
Terrasse
zu
rauchen.
CCAligned v1
We
kindly
ask
you
to
leave
the
room
until
11.30
a.m.
Wir
bitten
Sie
freundlich,
das
Zimmer
bis
11.30
Uhr
zu
verlassen.
CCAligned v1
We
kindly
ask
you
to
leave
the
apartements
until
10
a.m.
the
latest.
Wir
bitten
Sie,
die
Appartements
bis
spätestens
10:00
Uhr
zu
verlassen.
CCAligned v1
We
kindly
ask
you
to
consider
our
following
opening
hours
for
the
coming
holidays:
Wir
bitten
Sie
unsere
folgenden
Öffnungszeiten
für
die
kommenden
Festtage
zu
berücksichtigen:
CCAligned v1
Before
sending
the
enrolment
we
kindly
ask
you
to
read
over
the
school
regulations.
Vor
dem
Absenden
Ihrer
Anmeldung
bitten
wir
Sie
unsere
kurzen
Schulregeln
zu
lesen.
CCAligned v1