Übersetzung für "Kind of problem" in Deutsch
What
kind
of
problem
do
you
want
to
report?
Welche
Art
von
Problem
möchten
Sie
melden?
Ubuntu v14.10
In
the
1990s,
we
began
to
see
an
even
more
extreme
kind
of
memory
problem.
In
den
90er
Jahren
konnten
wir
eine
noch
extremere
Form
von
Erinnerungsproblemen
beobachten.
TED2020 v1
You
can't
solve
that
kind
of
problem
all
in
one
go,
it's
too
hard.
Sie
können
solche
Probleme
nicht
auf
einmal
lösen,
das
ist
zu
schwierig.
TED2020 v1
So
that's
kind
of
a
big
problem
too.
Das
ist
auch
ein
ziemlich
großes
Problem.
TED2020 v1
I've
never
had
this
kind
of
problem
at
work.
Ich
hatte
bei
der
Arbeit
nie
diese
Art
von
Problem.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
didn't
have
enough
experience
in
dealing
with
that
kind
of
problem.
Tom
hatte
nicht
genug
Erfahrung
im
Umgang
mit
Problemen
dieser
Art.
Tatoeba v2021-03-10
I've
been
trained
to
deal
with
this
kind
of
problem.
Ich
bin
dazu
ausgebildet
worden,
mit
solchen
Problemen
umzugehen.
Tatoeba v2021-03-10
George
Christian
preferred
to
leave
this
kind
of
problem
of
his
officials
or
the
Estates.
Georg
Christian
überließ
solcherlei
Probleme
grundsätzlich
seinen
Beamten
oder
den
Landständen.
Wikipedia v1.0
We
seem
to
be
experiencing
some
kind
of
problem
with
the
main
coupling.
Wir
haben
scheinbar
Probleme
mit
dem
Haupt-Kuppelsystem.
OpenSubtitles v2018
This
kind
of
problem
can
only
be
addressed
by
more
efficient
enforcement
of
maritime
rules
in
general.
Diesem
Problem
kann
nur
durch
eine
insgesamt
effizientere
Durchsetzung
der
Schifffahrtsvorschriften
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
I
have
kind
of
a
problem
that
I
thought
maybe
you
could
help
me
with.
Ich
habe
ein
Problem
und
Sie
können
vielleicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
If
he
wants
to
focus
on
the
family
and
wants
to
talk
to
Jeff,
and
Jeff
doesn't
wanna
talk
to
him,
that's
kind
of
a
problem,
right?
Jeff
aber
nicht
mit
ihm,
das
ist
ein
Problem,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
know
you
got
some
kind
of
really
complicated
problem
here.
Ich
weiß
ja,
dass
du
hier
ein
echt
kompliziertes
Problem
hast.
OpenSubtitles v2018
That
is
the
kind
of
problem
we
are
grappling
with.
Das
ist
die
Art
von
Problemen,
die
wir
in
Angriff
nehmen.
EUbookshop v2
They're
not
the
kind
of
problem
that's
gonna
go
away
easily,
but
we
can
figure
this
out.
Das
Problem
wird
sich
nicht
einfach
erledigen,
aber
wir
finden
eine
Lösung.
OpenSubtitles v2018
The
French
has
a
name
for
this
kind
of
problem.
Die
Franzosen
haben
einen
Namen
für
derartige
Probleme.
OpenSubtitles v2018
Kind
of
a
big
problem
if
you're
trying
to
create
a
vaccine.
Ein
ziemlich
großes
Problem,
wenn
man
versucht,
einen
Impfstoff
zu
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
Are
you
having
some
kind
of
problem
with
your
people?
Hast
du
vielleicht
irgendwelche
Probleme
mit
deinen
Leuten?
OpenSubtitles v2018