Übersetzung für "Keep the line" in Deutsch
I
was
hoping
it
would
keep
the
men
in
line.
Ich
hatte
gehofft,
es
würde
die
Männer
zur
Ordnung
rufen.
OpenSubtitles v2018
They
like
to
keep
the
line
and
the
two
defense
men
together
for
as
long
as
they
possibly
can.
Angriff
und
Verteidigung
bleiben
so
lange
wie
möglich
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Well...
with
the
bastard
gone,
Henry
will
have
to
keep
the
line
intact.
Ist
der
Bastard
weg,
wird
Henry
die
Thronfolge
nicht
ändern.
OpenSubtitles v2018
You
can
send
kids
off
to
The
Hunger
Games
to
keep
the
districts
in
line.
Und
Kinder
zu
den
Hungerspielen
schicken,
damit
die
Distrikte
gefügig
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Tell
him
to
keep
the
line
open.
Er
soll
die
Leitung
offen
halten.
OpenSubtitles v2018
I've
decided
to
keep
the
line
of
communication
open
between
us
and
Wolfram
Hart.
Ich
habe
entschieden,
die
Verbindung
zwischen
uns...
und
Wolfram
Hart
aufrechtzuerhalten.
OpenSubtitles v2018
Just
want
to
keep
the
line
open
for
Tony.
Ich
will
die
Leitung
für
Tony
freihalten.
OpenSubtitles v2018
It'll
make
it
a
little
easier
for
you
to
keep
the
others
in
line.
Das
wird
es
für
dich
einfacher
machen,
die
anderen
zu
ermutigen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Jeff,
keep
the
line
free.
Jeff,
halte
die
Leitung
frei.
OpenSubtitles v2018
I
just
keep
walking
the
white
line.
Ich
trete
nicht
neben
die
Linie.
OpenSubtitles v2018
By
this
it
is
possible
to
keep
the
sprue
line
very
short.
Dadurch
kann
man
den
Angußstrang
sehr
kurz
halten.
EuroPat v2
Okay,
keep
him
on
the
line.
Okay,
behalt
ihn
in
der
Leitung.
OpenSubtitles v2018
If
it's
Burchell,
keep
him
on
the
line.
Wenn
es
Burchell
ist,
halten
sie
ihn
in
der
Leitung.
OpenSubtitles v2018
How
long
do
I
have
to
keep
him
on
the
line?
Wie
lange
muss
ich
ihn
in
der
Leitung
halten?
OpenSubtitles v2018
Keep
him
on
the
line,
and
we'll
find
his
position.
Halten
Sie
den
Anruf,
dann
finden
wir
seine
Position.
OpenSubtitles v2018