Übersetzung für "Keep the line" in Deutsch

I was hoping it would keep the men in line.
Ich hatte gehofft, es würde die Männer zur Ordnung rufen.
OpenSubtitles v2018

They like to keep the line and the two defense men together for as long as they possibly can.
Angriff und Verteidigung bleiben so lange wie möglich zusammen.
OpenSubtitles v2018

Well... with the bastard gone, Henry will have to keep the line intact.
Ist der Bastard weg, wird Henry die Thronfolge nicht ändern.
OpenSubtitles v2018

You can send kids off to The Hunger Games to keep the districts in line.
Und Kinder zu den Hungerspielen schicken, damit die Distrikte gefügig bleiben.
OpenSubtitles v2018

Tell him to keep the line open.
Er soll die Leitung offen halten.
OpenSubtitles v2018

I've decided to keep the line of communication open between us and Wolfram Hart.
Ich habe entschieden, die Verbindung zwischen uns... und Wolfram Hart aufrechtzuerhalten.
OpenSubtitles v2018

Just want to keep the line open for Tony.
Ich will die Leitung für Tony freihalten.
OpenSubtitles v2018

It'll make it a little easier for you to keep the others in line.
Das wird es für dich einfacher machen, die anderen zu ermutigen.
OpenSubtitles v2018

Uh, Jeff, keep the line free.
Jeff, halte die Leitung frei.
OpenSubtitles v2018

I just keep walking the white line.
Ich trete nicht neben die Linie.
OpenSubtitles v2018

By this it is possible to keep the sprue line very short.
Dadurch kann man den Angußstrang sehr kurz halten.
EuroPat v2

Okay, keep him on the line.
Okay, behalt ihn in der Leitung.
OpenSubtitles v2018

If it's Burchell, keep him on the line.
Wenn es Burchell ist, halten sie ihn in der Leitung.
OpenSubtitles v2018

How long do I have to keep him on the line?
Wie lange muss ich ihn in der Leitung halten?
OpenSubtitles v2018

Keep him on the line, and we'll find his position.
Halten Sie den Anruf, dann finden wir seine Position.
OpenSubtitles v2018