Übersetzung für "Keep in line" in Deutsch

Governments often use both carrots and sticks to keep journalists in line.
Regierungen verwenden häufig Zuckerbrot und Peitsche, um Journalisten auf Linie zu halten.
News-Commentary v14

You thought talking to him might keep him in line.
Du dachtest, reden brächte ihn zur Vernunft.
OpenSubtitles v2018

I was hoping it would keep the men in line.
Ich hatte gehofft, es würde die Männer zur Ordnung rufen.
OpenSubtitles v2018

That's why I gotta have you around, sorta keep me in line.
Ich muss dich um mich haben, damit du mich im Zaum hältst.
OpenSubtitles v2018

People get weird, and you need people like the Angels to keep people in line.
Die Leute drehen durch, und jemand wie die Angels sorgt für Ordnung.
OpenSubtitles v2018

How am I supposed to keep people in line now, huh?
Wie soll ich jetzt die Leute in Schach halten?
OpenSubtitles v2018

I'll keep him in line, believe me.
Ich nehme ihn an die Kandare, glauben Sie mir.
OpenSubtitles v2018

You need to keep your woman in line.
Sie müssen Ihre Frau mal an die Kandare nehmen.
OpenSubtitles v2018

You were supposed to keep Donald in line.
Sie sollten Donald auf Linie halten.
OpenSubtitles v2018

Got to keep everyone in line, including the eses.
Man muss jeden bei der Stange halten, auch die Eses.
OpenSubtitles v2018

When you don't have me to keep you in line, you fuck everything up.
Wenn ich nicht auf dich aufpasse, versaust du alles.
OpenSubtitles v2018

You're my guest, keep your sister in line.
Du bist mein Gast, krieg deine Schwester in den Griff.
OpenSubtitles v2018

Lowly creatures, There's nothing like beating to keep them in line.
Es gibt nichts Besseres, sie im Zaum zu halten.
OpenSubtitles v2018