Übersetzung für "Keep in line" in Deutsch
Governments
often
use
both
carrots
and
sticks
to
keep
journalists
in
line.
Regierungen
verwenden
häufig
Zuckerbrot
und
Peitsche,
um
Journalisten
auf
Linie
zu
halten.
News-Commentary v14
You
thought
talking
to
him
might
keep
him
in
line.
Du
dachtest,
reden
brächte
ihn
zur
Vernunft.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
it
would
keep
the
men
in
line.
Ich
hatte
gehofft,
es
würde
die
Männer
zur
Ordnung
rufen.
OpenSubtitles v2018
That's
why
I
gotta
have
you
around,
sorta
keep
me
in
line.
Ich
muss
dich
um
mich
haben,
damit
du
mich
im
Zaum
hältst.
OpenSubtitles v2018
People
get
weird,
and
you
need
people
like
the
Angels
to
keep
people
in
line.
Die
Leute
drehen
durch,
und
jemand
wie
die
Angels
sorgt
für
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
How
am
I
supposed
to
keep
people
in
line
now,
huh?
Wie
soll
ich
jetzt
die
Leute
in
Schach
halten?
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
him
in
line,
believe
me.
Ich
nehme
ihn
an
die
Kandare,
glauben
Sie
mir.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
keep
your
woman
in
line.
Sie
müssen
Ihre
Frau
mal
an
die
Kandare
nehmen.
OpenSubtitles v2018
You
were
supposed
to
keep
Donald
in
line.
Sie
sollten
Donald
auf
Linie
halten.
OpenSubtitles v2018
Got
to
keep
everyone
in
line,
including
the
eses.
Man
muss
jeden
bei
der
Stange
halten,
auch
die
Eses.
OpenSubtitles v2018
When
you
don't
have
me
to
keep
you
in
line,
you
fuck
everything
up.
Wenn
ich
nicht
auf
dich
aufpasse,
versaust
du
alles.
OpenSubtitles v2018
You're
my
guest,
keep
your
sister
in
line.
Du
bist
mein
Gast,
krieg
deine
Schwester
in
den
Griff.
OpenSubtitles v2018
Lowly
creatures,
There's
nothing
like
beating
to
keep
them
in
line.
Es
gibt
nichts
Besseres,
sie
im
Zaum
zu
halten.
OpenSubtitles v2018