Übersetzung für "Keep in line with" in Deutsch

With Corporate Planner for Service Providers, you can keep your services in line with your customers’ requirements.
Mit Corporate Planner für Dienstleistungsunternehmen passen Sie Ihr Serviceangebot stetig an die Wünsche Ihrer Kunden an.
ParaCrawl v7.1

Firstly, we wish to keep in line with the resolutions that the European Parliament adopted in December last year, whereby it was particularly expressed that such an agreement would be desirable.
Erstens möchten wir uns an die Entschließungen halten, die das Europäische Parlament im Dezember des vergangenen Jahres angenommen hat, in denen zum Ausdruck kam, dass ein solches Abkommen wünschenswert sei.
Europarl v8

Finally , social partners will need to keep wage increases in line with price stability and productivity increases in order to maintain favourable conditions for economic expansion and growth in employment .
Schließlich werden die Sozialpartner dafür sorgen müssen , dass die Lohnsteigerungen weiter mit Preisstabilität und Produktivitätswachstum vereinbar sind , damit günstige Bedingungen für das Wirtschaftswachstum und den Beschäftigungszuwachs gewahrt bleiben .
ECB v1

In addition, most successful countries manage the exchange rate to keep it in line with productivity growth, using a combination of capital controls, monetary policy, and reserve accumulation or decumulation.
Zusätzlich kontrollieren die meisten erfolgreichen Länder die Wechselkurse, um sie in Einklang mit dem Produktivitätswachstum zu halten, indem sie eine Kombination aus Kapitalkontrollen, Geldpolitik sowie Reservenbildung oder -abbau verwenden.
News-Commentary v14

In July 2011, the IMO adopted technical and operational measures, in particular the Energy Efficiency Design Index (EEDI) for new ships and the Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP), which will bring improvement in terms of reducing the expected increase in greenhouse gas emissions, but alone cannot lead to the necessary absolute reductions of greenhouse gas emissions from international shipping to keep efforts in line with the global objective of limiting increases in global temperatures to 2 °C.
Durch dieses Konzept wird es leichter, auf internationaler Ebene bedeutende Fortschritte im Hinblick auf eine Einigung über Zielvorgaben für die Minderung der Treibhausgasemissionen und über weitere Maßnahmen, mit denen sich diese Minderung mit möglichst geringem Kostenaufwand erreichen lässt, zu erzielen.
DGT v2019

In general terms, the Committee recommends the Commission to keep its definitions in line with those used by the ILO and the IMO.
Der Ausschuß empfiehlt der Kommission, sich bei ihren Begriffsbestimmungen generell an die von der IAO und der IMO verwendeten Definitionen zu halten.
TildeMODEL v2018

The Authority may review this illustrative list from time to time to keep it in line with evolving practice.
Die Überwachungsbehörde kann diese Beispielliste regelmäßig überprüfen, um ihre Übereinstimmung mit der sich weiterentwickelnden Entscheidungspraxis zu gewährleisten.
DGT v2019

The Authority may review this list from time to time to keep it in line with applicable State aid rules.
Die Überwachungsbehörde kann diese Liste regelmäßig überprüfen, um ihre Übereinstimmung mit den geltenden Beihilfevorschriften zu gewährleisten.
DGT v2019

Evidence4 suggests, however, that effective health system reforms have the potential to contain ‘excess cost growth’, i.e. keep health spending in line with GDP growth.
Es gibt jedoch Erkenntnisse4 darüber, dass wirksame Reformen der Gesundheitssysteme das Potenzial bieten, einen „übermäßigen Kostenanstieg“ zu begrenzen, d. h. dafür zu sorgen, dass die Gesundheitsausgaben weiterhin mit dem BIP-Wachstum Schritt halten.
TildeMODEL v2018

A major part of the products is sold through merchants that force the Union industry to keep prices in line with low priced and dumped imports.
Ein Großteil der Produkte wird über Händler verkauft, welche den EU-Wirtschaftszweig zwingen, seine Preise denen der billigen, gedumpten Einfuhren anzupassen.
DGT v2019

A major part of the products is sold through merchants that force the Union industry to keep prices in line with low priced and subsidised imports.
Ein Großteil der Produkte wird über Händler verkauft, welche den Wirtschaftszweig der Union zwingen, seine Preise denen der billigen, subventionierten Einfuhren anzupassen.
DGT v2019

The rules are updated every two years to keep them in line with the latest scientific and technical progress and to maintain coherence with the relevant international regulations.
Diese Vorschriften werden alle zwei Jahre aktualisiert, um sie dem jüngsten Stand von Wissenschaft und Technik anzupassen und ihre Kohärenz mit den einschlägigen internationalen Regelungen zu wahren.
TildeMODEL v2018

In order to keep in line with technical and scientific progress, the European PRTR should be open for further developments, in particular with regard to information concerning releases from diffuse sources.
Um nicht den Anschluss an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt zu verlieren, sollte das Europäische PRTR künftigen Entwicklungen - insbesondere im Hinblick auf Informationen über Freisetzungen aus diffusen Quellen - offen stehen.
TildeMODEL v2018

And I would add that our attempts elsewhere to keep expenditure in line with resources would then be in vain or, at best, very risky.
Die Mitverantwortung der Erzeuger kann ein geeignetes Mittel sein, aber da gibt es natürlich eine Reihe Vorbehalte.
EUbookshop v2

Overall , cross-checking the information from the two pillars confirms that strong vigilance is warranted to keep inflation expectations in line with price stability .
Insgesamt bestätigt die Gegenprüfung der aus den beiden Säulen gewonnenen Informationen , dass große Wachsamkeit geboten ist , um die Inflationserwartungen mit Preisstabilität in Einklang zu halten .
ECB v1

The government's social partners signed a declaration in which they undertake to keep wage increases in line with productivity growth.
Die Sozialpartner der Regierung haben eine Erklärung unterzeichnet, in der sie sich verpflichten, den Anstieg der Löhne dem Wachstum der Produktivität anzupassen.
Europarl v8

Whereas such instruments must be available and ready for prompt use by the competent authorities of the Member States if they are to control shortterm economic developments and keep these in line with the guidelines established at Community level,
Es ist unerläßlich, daß die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten über derartige schnell einsetzbare Instrumente verfügen, um die Konjunkturentwicklung zu steuern und sie innerhalb der auf ge meinschaftlicher Ebene bestimmten Orientierungsdaten zu halten
EUbookshop v2