Übersetzung für "Keep in line with" in Deutsch
With
Corporate
Planner
for
Service
Providers,
you
can
keep
your
services
in
line
with
your
customers’
requirements.
Mit
Corporate
Planner
für
Dienstleistungsunternehmen
passen
Sie
Ihr
Serviceangebot
stetig
an
die
Wünsche
Ihrer
Kunden
an.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
we
wish
to
keep
in
line
with
the
resolutions
that
the
European
Parliament
adopted
in
December
last
year,
whereby
it
was
particularly
expressed
that
such
an
agreement
would
be
desirable.
Erstens
möchten
wir
uns
an
die
Entschließungen
halten,
die
das
Europäische
Parlament
im
Dezember
des
vergangenen
Jahres
angenommen
hat,
in
denen
zum
Ausdruck
kam,
dass
ein
solches
Abkommen
wünschenswert
sei.
Europarl v8
Finally
,
social
partners
will
need
to
keep
wage
increases
in
line
with
price
stability
and
productivity
increases
in
order
to
maintain
favourable
conditions
for
economic
expansion
and
growth
in
employment
.
Schließlich
werden
die
Sozialpartner
dafür
sorgen
müssen
,
dass
die
Lohnsteigerungen
weiter
mit
Preisstabilität
und
Produktivitätswachstum
vereinbar
sind
,
damit
günstige
Bedingungen
für
das
Wirtschaftswachstum
und
den
Beschäftigungszuwachs
gewahrt
bleiben
.
ECB v1
In
addition,
most
successful
countries
manage
the
exchange
rate
to
keep
it
in
line
with
productivity
growth,
using
a
combination
of
capital
controls,
monetary
policy,
and
reserve
accumulation
or
decumulation.
Zusätzlich
kontrollieren
die
meisten
erfolgreichen
Länder
die
Wechselkurse,
um
sie
in
Einklang
mit
dem
Produktivitätswachstum
zu
halten,
indem
sie
eine
Kombination
aus
Kapitalkontrollen,
Geldpolitik
sowie
Reservenbildung
oder
-abbau
verwenden.
News-Commentary v14
In
July
2011,
the
IMO
adopted
technical
and
operational
measures,
in
particular
the
Energy
Efficiency
Design
Index
(EEDI)
for
new
ships
and
the
Ship
Energy
Efficiency
Management
Plan
(SEEMP),
which
will
bring
improvement
in
terms
of
reducing
the
expected
increase
in
greenhouse
gas
emissions,
but
alone
cannot
lead
to
the
necessary
absolute
reductions
of
greenhouse
gas
emissions
from
international
shipping
to
keep
efforts
in
line
with
the
global
objective
of
limiting
increases
in
global
temperatures
to
2 °C.
Durch
dieses
Konzept
wird
es
leichter,
auf
internationaler
Ebene
bedeutende
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
Einigung
über
Zielvorgaben
für
die
Minderung
der
Treibhausgasemissionen
und
über
weitere
Maßnahmen,
mit
denen
sich
diese
Minderung
mit
möglichst
geringem
Kostenaufwand
erreichen
lässt,
zu
erzielen.
DGT v2019
In
general
terms,
the
Committee
recommends
the
Commission
to
keep
its
definitions
in
line
with
those
used
by
the
ILO
and
the
IMO.
Der
Ausschuß
empfiehlt
der
Kommission,
sich
bei
ihren
Begriffsbestimmungen
generell
an
die
von
der
IAO
und
der
IMO
verwendeten
Definitionen
zu
halten.
TildeMODEL v2018
The
Authority
may
review
this
illustrative
list
from
time
to
time
to
keep
it
in
line
with
evolving
practice.
Die
Überwachungsbehörde
kann
diese
Beispielliste
regelmäßig
überprüfen,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
der
sich
weiterentwickelnden
Entscheidungspraxis
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
Authority
may
review
this
list
from
time
to
time
to
keep
it
in
line
with
applicable
State
aid
rules.
Die
Überwachungsbehörde
kann
diese
Liste
regelmäßig
überprüfen,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Beihilfevorschriften
zu
gewährleisten.
DGT v2019
Evidence4
suggests,
however,
that
effective
health
system
reforms
have
the
potential
to
contain
‘excess
cost
growth’,
i.e.
keep
health
spending
in
line
with
GDP
growth.
Es
gibt
jedoch
Erkenntnisse4
darüber,
dass
wirksame
Reformen
der
Gesundheitssysteme
das
Potenzial
bieten,
einen
„übermäßigen
Kostenanstieg“
zu
begrenzen,
d.
h.
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Gesundheitsausgaben
weiterhin
mit
dem
BIP-Wachstum
Schritt
halten.
TildeMODEL v2018
A
major
part
of
the
products
is
sold
through
merchants
that
force
the
Union
industry
to
keep
prices
in
line
with
low
priced
and
dumped
imports.
Ein
Großteil
der
Produkte
wird
über
Händler
verkauft,
welche
den
EU-Wirtschaftszweig
zwingen,
seine
Preise
denen
der
billigen,
gedumpten
Einfuhren
anzupassen.
DGT v2019
A
major
part
of
the
products
is
sold
through
merchants
that
force
the
Union
industry
to
keep
prices
in
line
with
low
priced
and
subsidised
imports.
Ein
Großteil
der
Produkte
wird
über
Händler
verkauft,
welche
den
Wirtschaftszweig
der
Union
zwingen,
seine
Preise
denen
der
billigen,
subventionierten
Einfuhren
anzupassen.
DGT v2019
The
rules
are
updated
every
two
years
to
keep
them
in
line
with
the
latest
scientific
and
technical
progress
and
to
maintain
coherence
with
the
relevant
international
regulations.
Diese
Vorschriften
werden
alle
zwei
Jahre
aktualisiert,
um
sie
dem
jüngsten
Stand
von
Wissenschaft
und
Technik
anzupassen
und
ihre
Kohärenz
mit
den
einschlägigen
internationalen
Regelungen
zu
wahren.
TildeMODEL v2018
In
order
to
keep
in
line
with
technical
and
scientific
progress,
the
European
PRTR
should
be
open
for
further
developments,
in
particular
with
regard
to
information
concerning
releases
from
diffuse
sources.
Um
nicht
den
Anschluss
an
den
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
zu
verlieren,
sollte
das
Europäische
PRTR
künftigen
Entwicklungen
-
insbesondere
im
Hinblick
auf
Informationen
über
Freisetzungen
aus
diffusen
Quellen
-
offen
stehen.
TildeMODEL v2018
And
I
would
add
that
our
attempts
elsewhere
to
keep
expenditure
in
line
with
resources
would
then
be
in
vain
or,
at
best,
very
risky.
Die
Mitverantwortung
der
Erzeuger
kann
ein
geeignetes
Mittel
sein,
aber
da
gibt
es
natürlich
eine
Reihe
Vorbehalte.
EUbookshop v2
Overall
,
cross-checking
the
information
from
the
two
pillars
confirms
that
strong
vigilance
is
warranted
to
keep
inflation
expectations
in
line
with
price
stability
.
Insgesamt
bestätigt
die
Gegenprüfung
der
aus
den
beiden
Säulen
gewonnenen
Informationen
,
dass
große
Wachsamkeit
geboten
ist
,
um
die
Inflationserwartungen
mit
Preisstabilität
in
Einklang
zu
halten
.
ECB v1
The
government's
social
partners
signed
a
declaration
in
which
they
undertake
to
keep
wage
increases
in
line
with
productivity
growth.
Die
Sozialpartner
der
Regierung
haben
eine
Erklärung
unterzeichnet,
in
der
sie
sich
verpflichten,
den
Anstieg
der
Löhne
dem
Wachstum
der
Produktivität
anzupassen.
Europarl v8
Whereas
such
instruments
must
be
available
and
ready
for
prompt
use
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
if
they
are
to
control
shortterm
economic
developments
and
keep
these
in
line
with
the
guidelines
established
at
Community
level,
Es
ist
unerläßlich,
daß
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
über
derartige
schnell
einsetzbare
Instrumente
verfügen,
um
die
Konjunkturentwicklung
zu
steuern
und
sie
innerhalb
der
auf
ge
meinschaftlicher
Ebene
bestimmten
Orientierungsdaten
zu
halten
—
EUbookshop v2