Übersetzung für "Keep on asking" in Deutsch

You can keep on asking questions if you want to.
Sie können ja weiter fragen, wenn Sie es wünschen.
OpenSubtitles v2018

If you keep on asking that, we're not going to get anywhere.
Wenn du weiter so fragst, kommen wir nirgendwohin.
OpenSubtitles v2018

And if you keep on asking questions like this, somebody's gonna get hurt.
Und wenn Sie weiter solche Fragen stellen, Wird jemand verletzt.
OpenSubtitles v2018

Especially when they keep on asking about the...
Besonders, wenn sie Fragen stellen, wegen der...
OpenSubtitles v2018

Why does everybody keep on asking me about my room?
Warum fragen mich alle nach meinem Zimmer?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna keep on asking until you give me a fucking answer!
Ich werde so lange Fragen, bis du mir eine verdammte Antwort gibst!
OpenSubtitles v2018

Jesus encouraged His followers to keep on asking.
Jesus ermutigte seine Nachfolger, fortwährend weiter zu bitten.
ParaCrawl v7.1

They all taste good though my friends keep asking on the condiment.
Sie alle schmecken gut, aber meine Freunde immer auf dem Gewürz zu fragen.
ParaCrawl v7.1

People keep on asking me that...
Leute fragen mich ständig danach...
ParaCrawl v7.1

We keep on asking ourselves why you should choose us.
Wir fragen uns bei BertO immer noch, warum jemand unsere Produkte kaufen sollte.
ParaCrawl v7.1

We cannot keep on asking the same questions, when terrible accidents unfortunately occur, which are still unanswered two or three years later.
Wir können, wenn es leider immer wieder zu katastrophalen Unfällen kommt, nicht unablässig dieselben Fragen stellen, auf die wir auch zwei oder drei Jahre später noch keine Antwort erhalten.
Europarl v8

Come on, Warden, there's got to be a rule about the number of times you can keep on asking me the same questions.
Kommen Sie, Direktor, es muss eine Regel geben, die besagt, wie oft Sie mir ein und dieselben Fragen stellen können.
OpenSubtitles v2018

I keep on asking myself... How can I answer all those who have died?
Und ich frage mich auch oft, wenn ich wach liege... was ich den Leuten sagen würde, die im Kampf gestorben sind.
OpenSubtitles v2018

How come we keep on asking the same question, [about violence in Islam,] and don't ask the same question about Christianity and Judaism?
Wie kommt es, dass wir immer weiter dieselbe Frage stellen [die über Gewalt im Islam] und dieselbe Frage nicht an die Christenheit und das Judentum stellen?
ParaCrawl v7.1

I keep on asking myself – This world we live in, is it the way God wanted it?
Ich frage mich immer, diese Welt in der wir leben, ist sie so wie Gott das wollte?
ParaCrawl v7.1

He could only keep on asking, “When the royal knights and the holy knights started to fight, you talked to Roland for only a few minutes and then he had started to transform into a Death Lord.
Er konnte nur damit fortfahren zu fragen: „Als die königlichen Ritter und die heiligen Ritter anfingen zu kämpfen, hast du dich nur ein paar Minuten mit Roland unterhalten und dann begann er, sich in einen Todesherrn zu verwandeln.
ParaCrawl v7.1

Commenti a: We keep on asking ourselves why you should choose us.
Commenti a: Wir fragen uns bei BertO immer noch, warum jemand unsere Produkte kaufen sollte.
ParaCrawl v7.1

Catholic television channels, press and other media keep on asking men and women of goodwill to provide spiritual support for the Successor of Peter.
Katholische Medien bitten fortwährend um die geistlicher Unterstützung aller Männer und Frauen guten Willens für die Genesung des Papstes.
ParaCrawl v7.1

Unless you are fully satisfied with all your queries keep on asking and clarifying all your doubts.
Es sei denn, Sie sind voll zufrieden mit all Ihren Fragen weiter fragen und klären alle Ihre Zweifel.
ParaCrawl v7.1