Übersetzung für "Keep on asking" in Deutsch
You
can
keep
on
asking
questions
if
you
want
to.
Sie
können
ja
weiter
fragen,
wenn
Sie
es
wünschen.
OpenSubtitles v2018
If
you
keep
on
asking
that,
we're
not
going
to
get
anywhere.
Wenn
du
weiter
so
fragst,
kommen
wir
nirgendwohin.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
keep
on
asking
questions
like
this,
somebody's
gonna
get
hurt.
Und
wenn
Sie
weiter
solche
Fragen
stellen,
Wird
jemand
verletzt.
OpenSubtitles v2018
Especially
when
they
keep
on
asking
about
the...
Besonders,
wenn
sie
Fragen
stellen,
wegen
der...
OpenSubtitles v2018
Why
does
everybody
keep
on
asking
me
about
my
room?
Warum
fragen
mich
alle
nach
meinem
Zimmer?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
keep
on
asking
until
you
give
me
a
fucking
answer!
Ich
werde
so
lange
Fragen,
bis
du
mir
eine
verdammte
Antwort
gibst!
OpenSubtitles v2018
Jesus
encouraged
His
followers
to
keep
on
asking.
Jesus
ermutigte
seine
Nachfolger,
fortwährend
weiter
zu
bitten.
ParaCrawl v7.1
They
all
taste
good
though
my
friends
keep
asking
on
the
condiment.
Sie
alle
schmecken
gut,
aber
meine
Freunde
immer
auf
dem
Gewürz
zu
fragen.
ParaCrawl v7.1
People
keep
on
asking
me
that...
Leute
fragen
mich
ständig
danach...
ParaCrawl v7.1
We
keep
on
asking
ourselves
why
you
should
choose
us.
Wir
fragen
uns
bei
BertO
immer
noch,
warum
jemand
unsere
Produkte
kaufen
sollte.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
keep
on
asking
the
same
questions,
when
terrible
accidents
unfortunately
occur,
which
are
still
unanswered
two
or
three
years
later.
Wir
können,
wenn
es
leider
immer
wieder
zu
katastrophalen
Unfällen
kommt,
nicht
unablässig
dieselben
Fragen
stellen,
auf
die
wir
auch
zwei
oder
drei
Jahre
später
noch
keine
Antwort
erhalten.
Europarl v8
Come
on,
Warden,
there's
got
to
be
a
rule
about
the
number
of
times
you
can
keep
on
asking
me
the
same
questions.
Kommen
Sie,
Direktor,
es
muss
eine
Regel
geben,
die
besagt,
wie
oft
Sie
mir
ein
und
dieselben
Fragen
stellen
können.
OpenSubtitles v2018
I
keep
on
asking
myself...
How
can
I
answer
all
those
who
have
died?
Und
ich
frage
mich
auch
oft,
wenn
ich
wach
liege...
was
ich
den
Leuten
sagen
würde,
die
im
Kampf
gestorben
sind.
OpenSubtitles v2018
How
come
we
keep
on
asking
the
same
question,
[about
violence
in
Islam,]
and
don't
ask
the
same
question
about
Christianity
and
Judaism?
Wie
kommt
es,
dass
wir
immer
weiter
dieselbe
Frage
stellen
[die
über
Gewalt
im
Islam]
und
dieselbe
Frage
nicht
an
die
Christenheit
und
das
Judentum
stellen?
ParaCrawl v7.1
I
keep
on
asking
myself
–
This
world
we
live
in,
is
it
the
way
God
wanted
it?
Ich
frage
mich
immer,
diese
Welt
in
der
wir
leben,
ist
sie
so
wie
Gott
das
wollte?
ParaCrawl v7.1
He
could
only
keep
on
asking,
“When
the
royal
knights
and
the
holy
knights
started
to
fight,
you
talked
to
Roland
for
only
a
few
minutes
and
then
he
had
started
to
transform
into
a
Death
Lord.
Er
konnte
nur
damit
fortfahren
zu
fragen:
„Als
die
königlichen
Ritter
und
die
heiligen
Ritter
anfingen
zu
kämpfen,
hast
du
dich
nur
ein
paar
Minuten
mit
Roland
unterhalten
und
dann
begann
er,
sich
in
einen
Todesherrn
zu
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
Commenti
a:
We
keep
on
asking
ourselves
why
you
should
choose
us.
Commenti
a:
Wir
fragen
uns
bei
BertO
immer
noch,
warum
jemand
unsere
Produkte
kaufen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Catholic
television
channels,
press
and
other
media
keep
on
asking
men
and
women
of
goodwill
to
provide
spiritual
support
for
the
Successor
of
Peter.
Katholische
Medien
bitten
fortwährend
um
die
geistlicher
Unterstützung
aller
Männer
und
Frauen
guten
Willens
für
die
Genesung
des
Papstes.
ParaCrawl v7.1
Unless
you
are
fully
satisfied
with
all
your
queries
keep
on
asking
and
clarifying
all
your
doubts.
Es
sei
denn,
Sie
sind
voll
zufrieden
mit
all
Ihren
Fragen
weiter
fragen
und
klären
alle
Ihre
Zweifel.
ParaCrawl v7.1