Übersetzung für "Keen to be" in Deutsch
It
seems
like
D's
father
is
keen
to
be
rid
of
him.
Es
scheint,
als
wäre
D's
Vater
scharf
darauf,
ihn
loszuwerden.
OpenSubtitles v2018
Only
that
I
know
that
Thomas
is
keen
to
be
promoted.
Nur,
dass
ich
weiß,
dass
Thomas
gerne
befördert
würde.
OpenSubtitles v2018
Who
told
you
Elizabeth
Keen
was
going
to
be
at
that
restaurant?
Wer
hat
ihnen
gesagt,
dass
Elizabeth
Keen
in
diesem
Restaurant
sein
würde?
OpenSubtitles v2018
Private
models
are
often
very
keen
to
be
pampered
with
pampering.
Privatmodelle
sind
oft
sehr
scharf
darauf,
mit
Streicheleinheiten
verwöhnt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Are
you
keen
to
be
part
of
a
team
that's
constantly
striving
to
do
things
better?
Möchten
Sie
Teil
eines
Teams
sein,
das
kontinuierlich
nach
Verbesserung
strebt?
CCAligned v1
We
have
many
Internet
users
who
are
keen
to
be
informed
in
real-time
updates
on
news
sites.
Wir
haben
viele
Internet-Nutzer,
die
gerne
in
Echtzeit-Updates
auf
News-Seiten
informiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Bayer
is
keen
to
be
represented
in
this
field
from
the
beginning,
Dekkers
remarked.
Hier
wolle
Bayer
von
Anfang
an
vertreten
sein,
betonte
Dekkers.
ParaCrawl v7.1
We
are
keen
to
be
a
fair
employer
for
our
6,000
or
so
members
of
staff.
Für
unsere
rund
6000
Beschäftigten
wollen
wir
eine
faire
Arbeitgeberin
sein.
ParaCrawl v7.1
Honestly,
it
seems
like
D's
father
is
keen
to
be
rid
of
him.
Ehrlich
gesagt,
scheint
es,
als
wäre
D's
Vater
scharf
darauf,
ihn
loszuwerden.
OpenSubtitles v2018
It
means
KEEN
is
proud
to
be
part
of
bringing
Footwear
production
to
Europe.
Es
bedeutet,
dass
KEEN
stolz
darauf
ist,
seine
Schuhproduktion
nach
Europa
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
colobus
monkey
and
the
blue
monkey
in
particular
are
keen
to
be
seen.
Insbesondere
der
Stummelaffe
und
die
Diademmeerkatze
sind
ganz
erpicht
darauf,
gesehen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
female
player
in
a
male-dominated
world,
she’s
also
keen
to
be
role
model
for
other
women
in
poker.
Ebenso
möchte
als
Frau
in
der
von
Männern
dominierten
Poker-Welt
ein
Vorbild
für
andere
Frauen
sein.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
conscious
of
the
fact
that
you
are
all
keen
to
be
involved
in
a
form
of
police
cooperation
that
is
respectful
of
human
rights
and
mindful
of
the
European
Union's
values.
Ich
bin
mir
auch
dessen
bewusst,
dass
Sie
alle
sehr
daran
interessiert
sind,
im
Rahmen
einer
polizeilichen
Zusammenarbeit,
die
die
Menschenrechte
sowie
die
Werte
der
Europäischen
Union
berücksichtigt,
eingebunden
zu
sein.
Europarl v8
Certainly
-
and
I
agree
with
the
rapporteur
on
this
point
too
-
Jordan
has
a
less
than
perfect
record
on
human
rights
and
democracy,
but
I
am
sure
we
would
all
be
pleased
if
Jordan's
achievements,
which
Jordan
itself
is
keen
to
improve,
could
be
repeated
in
other
parts
of
the
world,
especially
in
the
'classic'
developing
countries.
Sicher
-
und
auch
da
stimme
ich
der
Berichterstatterin
zu
-
zählt
das
Land
nicht
unbedingt
zu
den
Musterschülern,
was
Demokratie
und
Menschenrechte
betrifft,
aber
wir
wären
doch
froh,
wenn
wir
in
anderen
Erdteilen
und
den
klassischen
Entwicklungsländern
diesen
Status
erreichen
könnten,
den
Jordanien
erreicht
hat
und
an
dessen
weiterer
Verbesserung
es
selber
interessiert
ist.
Europarl v8
We
are
entirely
open
to
the
idea,
and
even
keen
to
be
subject
to
a
form
of
banking
supervision.
Wir
sind
offen
für
die
Idee
und
sogar
sehr
daran
interessiert,
einer
Form
der
Bankenaufsicht
unterstellt
zu
werden.
Europarl v8
The
Luxembourg
Presidency,
in
any
event,
attaches
great
importance
to
this
summit
and
we
are
very
keen
for
it
to
be
a
success
–
a
success
for
Europe.
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
misst
diesem
Gipfel
auf
jeden
Fall
große
Bedeutung
zu,
und
wir
wollen,
dass
er
zu
einem
Erfolg,
einem
Erfolg
für
Europa
wird.
Europarl v8