Übersetzung für "Just one day" in Deutsch

In the case of Cipro, after just one day, we saw resistance.
Bei Cipro entwickelte sich bereits nach einem Tag eine Resistenz.
TED2020 v1

In fact most of that happened on just one day.
Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag.
TED2020 v1

I dug a huge pit with my shovel in just one day.
Ich habe in nur einem Tag mit meiner Schaufel eine riesige Grube gegraben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom died just one day after his seventieth birthday.
Tom starb nur einen Tag nach seinem siebzigsten Geburtstag.
Tatoeba v2021-03-10

He said it's just for one day
Er hat doch nur einen freien Tag.
OpenSubtitles v2018

The conference will take place just one day after World AIDS Day.
Die Konferenz findet nur einen Tag nach dem Welt-Aids-Tag statt.
TildeMODEL v2018

Just one class a day for now, but he's getting better every day.
Erstmal nur eine Stunde am Tag, aber ihm geht es täglich besser.
OpenSubtitles v2018

Michelle, let's have a day, just one day free.
Michelle, machen wir einfach einen Tag frei, nur einen Tag.
OpenSubtitles v2018

It's like the family just popped up one day.
Es ist, als ob die Familie eines Tages einfach da war.
OpenSubtitles v2018

Give me just one more day.
Geben Sie mir noch einen Tag.
OpenSubtitles v2018

And when everything seems hopeless, you just Take one day at a time.
Wenn alles hoffnungslos scheint, nimm einen Tag nach dem anderen.
OpenSubtitles v2018

And then just one day, she just said, like, "No. No way.
Und dann eines Tages sagte sie einfach "Nein.
OpenSubtitles v2018

That one of our dragons might just one day go back to the wild?
Dass unsere Drachen eines Tages in die Wildnis zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

He just vanished one day, a Hong time ago
Er verschwand einfach eines schönen Tages vor vielen Jahren.
OpenSubtitles v2018

It didn't happen just in one day.
Es ist nicht nur an einem Tag passiert.
OpenSubtitles v2018

If they'd have just waited one more day...
Wenn sie nur einen Tag länger gewartet hätten...
OpenSubtitles v2018

Now I just take it one day at a time.
Jetzt lebe ich von einem Tag zum anderen.
OpenSubtitles v2018