Übersetzung für "Until one day" in Deutsch
Every
day
we'll
push
our
knowledge
further
until
one
day
we
might
have
the
whole
answer.
Wir
forschen
unermüdlich
weiter,
bis
wir
eines
Tages
die
ganze
Antwort
haben.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
a
new
opportunity
arises.
Bis
sich
eines
Tages
eine
neue
Gelegenheit
ergibt.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day
I
tried
a
gun.
Bis
ich
eines
Tages
eine
Waffe
hatte.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
a
new
river
took
source
in
the
mind
of
a
man
named
DeWitt
Clinton.
Bis
eines
Tages
ein
Mann
namens
DeWitt
Clinton
einen
neuen
Fluss
ersann.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
I...
I
didn't.
Bis
ich
eines
Tages...
damit
aufgehört
habe.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day
I
saw
my
chance.
Bis
ich
eines
Tages
meine
Chance
sah.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
he
decided
it
wasn't
quite
prosperous
enough.
Bis
er
eines
Tages
entschied,
sie
sei
nicht
annähernd
lohnend
genug.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
from
out
of
the
shadows,
stepped
a
beacon
of
hope.
Bis
eines
Tages
aus
den
Schatten
ein
Strahl
der
Hoffnung
kam.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
something
changes.
Bis
sich
eines
Tages
etwas
ändert.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
he
was
hazed
to
death
by...
This
man.
Bis
er
eines
Tages
zu
Tode
gemobbt
wurde
von
diesem
Mann.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day
he
disappeared
and
dissolved
into
air.
Bis
er
eines
Tages
verschwand
und
sich
in
Luft
auflöste.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day...
I
made
a
connection.
Bis
ich
eines
Tages
eine
Verbindung
herstellen
konnte.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
someone
was.
Bis
es
eines
Tages
doch
jemand
war.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
I
found
paradise.
Bis
ich
eines
Tages
das
Paradies
fand.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
Satan
posed
a
challenge
to
God.
Bis
eines
Tages
der
Teufel
Gott
eine
Herausforderung
anbot.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
suddenly,
he
just
left.
Bis
er
eines
Tages
plötzlich
wegging.
OpenSubtitles v2018
Everything
was
going
great,
until
one
day,
in
the
elevator
Alles
lief
toll,
bis
eines
Tages
im
Aufzug...
OpenSubtitles v2018
It
went
on
like
that
until
one
day
I
had
enough.
Mir
ging
es
genauso,
bis
ich
eines
Tages
genug
hatte.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
when
things
started
to
change.
Bis
sich
eines
Tages
alles
änderte.
OpenSubtitles v2018
I
thought
my
life
was
over
until
that
one
glorious
day.
Ich
dachte,
mein
Leben
sei
vorbei,
bis
zu
jenem
wunderschönen
Tag.
OpenSubtitles v2018