Übersetzung für "Just came across" in Deutsch
Just
came
back
from
across
the
river.
Ich
bin
gerade
von
der
anderen
Seite
des
Flusses
wiedergekommen.
OpenSubtitles v2018
I
just
came
across
one
of
Hamingham's
cats.
Ich
bin
einer
von
Haminghams
Katzen
über
den
Weg
gelaufen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
this
just
came
across
my
desk.
Ah,
ja,
das
ist
mir
gerade
auf
den
Tisch
geflattert.
OpenSubtitles v2018
Is
it
really
all
so
easy
that
he
just
came
across
us?
Ist
er
wirklich
einfach
nur
bei
uns
aufgetaucht?
OpenSubtitles v2018
And
I
just
came
across
this
elaborate
cardboard
arcade.
Und
ich
stieß
auf
diese
durchdachte
Spielhalle
aus
Kartons.
QED v2.0a
I
just
came
across
this
article
about
wine-doors
which
sounds
VERY
promising.
Ich
kam
gerade
über
Dieser
Artikel
über
Wein-Türen
das
hört
sich
sehr
vielversprechend.
ParaCrawl v7.1
Probably
just
came
across
some
folks
needing
help,
that's
all.
Er
ist
wohl
ein
paar
Leuten
begegnet,
die
Hilfe
brauchten,
das
ist
alles.
OpenSubtitles v2018
We
think
the
ship
was
in
flight
when
they
just
came
across
the
probe.
Wahrscheinlich
stieß
das
Schiff
auf
die
Sonde,
als
es
durch
den
Weltraum
flog.
OpenSubtitles v2018
The
reason
for
the
call
today,
John,
is,
something
just
came
across
my
desk,
John.
Der
Grund
für
meinen
Anruf
heute,
John,
ist,
dass
mir
eben
etwas
auf
den
Schreibtisch
flog.
OpenSubtitles v2018
She
still
thinks
that
stripping
isn't
that
bad,
that
she
just
came
across
a
bad
pimp,
that
she'll
be
able
to
avoid
violence
and
to
continue
doing
it.
Sie
meint,
dass
Tanzen
nicht
schlimm
ist,
dass
sie
diesmal
nur
an
einen
bösen
Typen
geraten
sei,
aber
dass
sie
Gewalt
entgehen
und
weitertanzen
könne.
OpenSubtitles v2018
I
just
came
across
the
September
issue
of
research*eu
in
one
of
your
Brussels
offices
and
was
struck
by
the
views
of
Stéphane,
a
young
French
researcher,
on
page
43.
Ich
habe
gerade
die
Septemberausgabe
von
research*eu
in
einem
Ihrer
Büros
in
Brüssel
entdeckt
und
auf
Seite
43
den
Standpunkt
des
jungen
französischen
Forschers
Stéphane
gelesen.
EUbookshop v2
Well
I
was
just
searching
on
Google
for
some
videos
and
songs
of
my
favorite
singers
and
just
came
across
your
blog,
generally
I
just
visit
blogs
and
retrieve
my
required
information
but
this
time
the
useful
information
that
you
posted
in
this
post
compelled
me
to
reply
here
and
appreciate
your
great
work.
Nun,
ich
war
gerade
auf
der
Suche
auf
Google
für
einige
Videos
und
Songs
von
meiner
Lieblingssänger
und
stieß
gerade
auf
Ihrem
blog,
im
allgemeinen
ich
Blogs
zu
besuchen
und
meine
benötigten
Informationen
abrufen,
aber
diesmal
die
nützliche
Informationen,
die
Sie
in
diesem
Beitrag
gepostet
gezwungen
mir
hier
Antworten
und
danken
Ihnen
für
Ihre
große
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
I
just
came
across
a
nice
article
on
Read
Write
Web
on
how
to
free
up
space
on
your
Android
Phone.
Ich
kam
gerade
über
einen
schönen
Artikel
über
Read
Write
Web,
wie
Sie
freien
Speicherplatz
auf
Ihrem
Android
Phone.
ParaCrawl v7.1
I
just
came
across
a
very
good
SZ-Item
to
collection
of
"metadata
only"
by
the
"services".
Eben
stieß
ich
auf
einen
sehr
guten
SZ-Artikel
zur
Sammlung
von
“lediglich
Metadaten”
durch
die
“Dienste”.
CCAligned v1
I
just
came
across
a
very
good
SZ-Item
to
collection
of
"metadata
only"
through
the
"services".
Eben
stieß
ich
auf
einen
sehr
guten
SZ-Artikel
zur
Sammlung
von
“lediglich
Metadaten”
durch
die
“Dienste”.
CCAligned v1
Hi
Rhea,
just
came
across
your
website
and
I
have
to
say
your
creations
look
amazing!
Hallo
Rhea,
kam
gerade
über
Ihre
Website
und
ich
muss
sagen,
Ihre
Kreationen
toll
aussehen!
CCAligned v1
In
my
search
for
a
remedy
I
just
came
across
something
that
looks
extremely
promising:
honey!
Auf
der
Suche
nach
einem
Heilmittel
bin
ich
neulich
auf
etwas
gestoßen,
das
sehr
vielversprechend
aussieht:
Honig!
ParaCrawl v7.1