Translation of "Just came across" in German

Just came back from across the river.
Ich bin gerade von der anderen Seite des Flusses wiedergekommen.
OpenSubtitles v2018

I just came across one of Hamingham's cats.
Ich bin einer von Haminghams Katzen über den Weg gelaufen.
OpenSubtitles v2018

Yes, this just came across my desk.
Ah, ja, das ist mir gerade auf den Tisch geflattert.
OpenSubtitles v2018

Is it really all so easy that he just came across us?
Ist er wirklich einfach nur bei uns aufgetaucht?
OpenSubtitles v2018

And I just came across this elaborate cardboard arcade.
Und ich stieß auf diese durchdachte Spielhalle aus Kartons.
QED v2.0a

I just came across this article about wine-doors which sounds VERY promising.
Ich kam gerade über Dieser Artikel über Wein-Türen das hört sich sehr vielversprechend.
ParaCrawl v7.1

Probably just came across some folks needing help, that's all.
Er ist wohl ein paar Leuten begegnet, die Hilfe brauchten, das ist alles.
OpenSubtitles v2018

We think the ship was in flight when they just came across the probe.
Wahrscheinlich stieß das Schiff auf die Sonde, als es durch den Weltraum flog.
OpenSubtitles v2018

The reason for the call today, John, is, something just came across my desk, John.
Der Grund für meinen Anruf heute, John, ist, dass mir eben etwas auf den Schreibtisch flog.
OpenSubtitles v2018

She still thinks that stripping isn't that bad, that she just came across a bad pimp, that she'll be able to avoid violence and to continue doing it.
Sie meint, dass Tanzen nicht schlimm ist, dass sie diesmal nur an einen bösen Typen geraten sei, aber dass sie Gewalt entgehen und weitertanzen könne.
OpenSubtitles v2018

I just came across the September issue of research*eu in one of your Brussels offices and was struck by the views of Stéphane, a young French researcher, on page 43.
Ich habe gerade die Septemberausgabe von research*eu in einem Ihrer Büros in Brüssel entdeckt und auf Seite 43 den Standpunkt des jungen französischen Forschers Stéphane gelesen.
EUbookshop v2

Well I was just searching on Google for some videos and songs of my favorite singers and just came across your blog, generally I just visit blogs and retrieve my required information but this time the useful information that you posted in this post compelled me to reply here and appreciate your great work.
Nun, ich war gerade auf der Suche auf Google für einige Videos und Songs von meiner Lieblingssänger und stieß gerade auf Ihrem blog, im allgemeinen ich Blogs zu besuchen und meine benötigten Informationen abrufen, aber diesmal die nützliche Informationen, die Sie in diesem Beitrag gepostet gezwungen mir hier Antworten und danken Ihnen für Ihre große Arbeit.
ParaCrawl v7.1

I just came across a nice article on Read Write Web on how to free up space on your Android Phone.
Ich kam gerade über einen schönen Artikel über Read Write Web, wie Sie freien Speicherplatz auf Ihrem Android Phone.
ParaCrawl v7.1

I just came across a very good SZ-Item to collection of "metadata only" by the "services".
Eben stieß ich auf einen sehr guten SZ-Artikel zur Sammlung von “lediglich Metadaten” durch die “Dienste”.
CCAligned v1

I just came across a very good SZ-Item to collection of "metadata only" through the "services".
Eben stieß ich auf einen sehr guten SZ-Artikel zur Sammlung von “lediglich Metadaten” durch die “Dienste”.
CCAligned v1

Hi Rhea, just came across your website and I have to say your creations look amazing!
Hallo Rhea, kam gerade über Ihre Website und ich muss sagen, Ihre Kreationen toll aussehen!
CCAligned v1

In my search for a remedy I just came across something that looks extremely promising: honey!
Auf der Suche nach einem Heilmittel bin ich neulich auf etwas gestoßen, das sehr vielversprechend aussieht: Honig!
ParaCrawl v7.1