Übersetzung für "June 30" in Deutsch
The
financial
year
shall
run
from
1
July
to
30
June.
Das
Haushaltsjahr
beginnt
am
1.
Juli
und
endet
am
30.
Juni.
DGT v2019
Opinion
delivered
on
30
June
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
Stellungnahme
vom
30.
Juni
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
DGT v2019
In
this
case,
the
grant
agreement
should
be
signed
by
30
June
2004
at
the
latest.
In
diesem
Fall
sollte
die
Fördervereinbarung
bis
spätestens
30.
Juni
2004
unterzeichnet
werden.
DGT v2019
The
report
shall
be
sent
by
30
June
of
each
year
at
the
latest.
Der
Bericht
ist
bis
spätestens
30.
Juni
jeden
Jahres
vorzulegen.
DGT v2019
This
possibility
of
financing
should
have
been
adopted
not
later
than
30
June
of
this
year.
Diese
Finanzierungsmöglichkeit
hätte
spätestens
am
30.
Juni
dieses
Jahres
angenommen
werden
müssen.
Europarl v8
I
also
agree
that
the
deadline
of
30
June
was
not
realized.
Ich
sehe
auch,
daß
die
Frist
vom
30.
Juni
nicht
eingehalten
wurde.
Europarl v8
The
auditors
shall
prepare
a
report
by
30
June
at
the
latest
following
the
end
of
each
financial
year.
Die
Prüfer
erstellen
spätestens
am
30.
Juni
nach
Ende
eines
Haushaltsjahres
einen
Bericht.
DGT v2019
The
commitments
shall
be
binding
on
the
League
Association
until
30
June
2009.
Die
Verpflichtungen
sind
bis
zum
30.
Juni
2009
für
den
Ligaverband
verbindlich.
DGT v2019
On
30
June
2004,
the
applicant
withdrew
its
request
for
the
interim
review.
Am
30.
Juni
2004
zog
der
Antragsteller
seinen
Antrag
auf
Interimsüberprüfung
zurück.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
However,
all
this
is
due
to
end
on
30
June
1999.
Damit
soll
aber
nun
am
30.
Juni
1999
Schluß
sein.
Europarl v8
This
Agreement
entered
into
force
on
30
June
2005.
Dieses
Abkommen
ist
am
30.
Juni
2005
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
Mr
Alexander
Tóth,
for
example,
a
Hungarian
secondary
school
teacher,
was
dismissed
on
30
June
1997.
Beispielsweise
wurden
Herr
Alexander
Tóth,
ein
ungarischer
Mittelschullehrer,
am
30.6.1997
entlassen.
Europarl v8
The
following
provisions
shall
not
apply
to
Norway
until
30
June
2005:
Folgende
Bestimmungen
finden
bis
zum
30.
Juni
2005
auf
Norwegen
keine
Anwendung:
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
June
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juni
2004
in
Kraft.
DGT v2019
Germany
has
prohibited
fishing
for
this
stock
from
30
June
2004.
Deutschland
hat
die
Befischung
dieses
Bestands
ab
dem
30.
Juni
2004
verboten.
DGT v2019
Where
appropriate
a
similar
report
shall
be
provided
by
30
June
2009.
Gegebenenfalls
ist
ein
entsprechender
Bericht
bis
zum
30.
Juni
2009
vorzulegen.
DGT v2019
The
first
report
is
due
by
30
June
2005.
Der
erste
Bericht
ist
bis
zum
30.
Juni
2005
vorzulegen.
DGT v2019
The
marketing
year
shall
run
from
1
July
to
30
June.’
Das
Wirtschaftjahr
läuft
vom
1.
Juli
bis
30.
Juni.“
DGT v2019
Such
range
of
mesh
size
shall
be
admissible
until
30
June
2006.
Dieser
Maschenöffnungsbereich
ist
bis
zum
30.
Juni
2006
zulässig.
DGT v2019
This
review
will
take
place
by
30
June
2003
at
the
latest.
Diese
Überprüfung
findet
spätestens
am
30.
Juni
2003
statt.
Europarl v8
We
are
ready
to
take
sovereign
responsibility
for
governing
Iraq
by
June
30.
Juni
die
souveräne
Regierungsverantwortung
für
Irak
zu
übernehmen.
MultiUN v1