Übersetzung für "On june" in Deutsch

The vote will take place on Wednesday, 16 June 2010.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, dem 16. Juni 2010, statt.
Europarl v8

The vote will take place on 8 June 2011.
Die Abstimmung findet am 8. Juni 2011 statt.
Europarl v8

I myself cited it before you on 5 June.
Auch ich habe ihn hier vor Ihnen am 5. Juni zitiert.
Europarl v8

That was done formally on 26 June in the trialogue framework.
Dies ist am 26. Juli im Rahmen eines Triloges formal geschehen.
Europarl v8

The military tribunal reached its verdict on 1 June.
Am 1. Juni hat das Militärgericht sein Urteil gesprochen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 19 June 1998.
Ich erkläre die am 19. Juni 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

The Agricultural Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Agrarabkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

This Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Abkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

The Agreement with Switzerland entered into force on 1 June 2002.
Das Agrarabkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

The Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Abkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

The necessary administrative measures entered into force on 18 June.
Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 18. Juni in Kraft getreten.
DGT v2019

The Union and Montenegro signed the Convention on 15 June 2011.
Die Union und Montenegro haben das Übereinkommen am 15. Juni 2011 unterzeichnet.
DGT v2019

Opinion delivered on 30 June 2004 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 30. Juni 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 26 June 2004.
Diese Verordnung tritt am 26. Juni 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 21 June 2004.
Diese Verordnung tritt am 21. Juni 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 28 June 2004.
Diese Verordnung tritt am 28. Juni 2004 in Kraft.
DGT v2019

The Commission made that report public on 4 June 2004.
Die Kommission hat diesen Bericht am 4. Juni 2004 veröffentlicht.
DGT v2019

The contract was originally signed on 26 June 1991.
Der Vertrag wurde ursprünglich am 26. Juni 1991 unterzeichnet.
DGT v2019

This Directive shall enter into force on 1 June 2005.
Diese Richtlinie tritt am 1. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Guideline shall enter into force on 15 June 2005.
Diese Leitlinie tritt am 15. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 1 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 1. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 16 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 16. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 17 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 17. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 18 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 18. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 21 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 21. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 22 June 2005.
Diese Verordnung tritt am 22. Juni 2005 in Kraft.
DGT v2019

It will be the Parliament elected on 7 June that will negotiate for the third reading.
Das am 7. Juli gewählte Parlament wird um die dritte Lesung verhandeln.
Europarl v8