Übersetzung für "On june" in Deutsch
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
16
June
2010.
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
dem
16.
Juni
2010,
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
8
June
2011.
Die
Abstimmung
findet
am
8.
Juni
2011
statt.
Europarl v8
I
myself
cited
it
before
you
on
5
June.
Auch
ich
habe
ihn
hier
vor
Ihnen
am
5.
Juni
zitiert.
Europarl v8
That
was
done
formally
on
26
June
in
the
trialogue
framework.
Dies
ist
am
26.
Juli
im
Rahmen
eines
Triloges
formal
geschehen.
Europarl v8
The
military
tribunal
reached
its
verdict
on
1
June.
Am
1.
Juni
hat
das
Militärgericht
sein
Urteil
gesprochen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
19
June
1998.
Ich
erkläre
die
am
19.
Juni
1998
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
The
Agricultural
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Agrarabkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
This
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Abkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Agreement
with
Switzerland
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Agrarabkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Abkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
18
June.
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
18. Juni
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Union
and
Montenegro
signed
the
Convention
on
15
June
2011.
Die
Union
und
Montenegro
haben
das
Übereinkommen
am
15. Juni
2011
unterzeichnet.
DGT v2019
Opinion
delivered
on
30
June
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
Stellungnahme
vom
30.
Juni
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
June
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Juni
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
June
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juni
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
28
June
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
28.
Juni
2004
in
Kraft.
DGT v2019
The
Commission
made
that
report
public
on
4
June
2004.
Die
Kommission
hat
diesen
Bericht
am
4.
Juni
2004
veröffentlicht.
DGT v2019
The
contract
was
originally
signed
on
26
June
1991.
Der
Vertrag
wurde
ursprünglich
am
26.
Juni
1991
unterzeichnet.
DGT v2019
This
Directive
shall
enter
into
force
on
1
June
2005.
Diese
Richtlinie
tritt
am
1.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
15
June
2005.
Diese
Leitlinie
tritt
am
15.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
17
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
17.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
18
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
18.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
21
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
21.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
June
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Juni
2005
in
Kraft.
DGT v2019
It
will
be
the
Parliament
elected
on
7
June
that
will
negotiate
for
the
third
reading.
Das
am
7.
Juli
gewählte
Parlament
wird
um
die
dritte
Lesung
verhandeln.
Europarl v8