Übersetzung für "Judge-rapporteur" in Deutsch

The Court shall decide, after hearing the Advocate General, what action to take on the proposals of the Judge-Rapporteur.
Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts über die Vorschläge des Berichterstatters.
DGT v2019

The Tribunal shall decide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur.
Das Gericht entscheidet über die Vorschläge des Berichterstatters.
DGT v2019

In good time before the hearing, the parties receive the preparatory report for the hearing drawn up by the judge-rapporteur.
Die Parteien erhalten rechtzeitig vor der mündlichen Verhandlung den Vorbereitenden Sitzungsbericht des Berichterstatters.
DGT v2019

The President of the Court shall take the necessary steps if a Judge-Rapporteur is prevented from acting.
Der Präsident des Gerichtshofs trifft bei Verhinderung eines Berichterstatters die erforderlichen Maßnahmen.
DGT v2019

The Tribunal shall decide what action to take on the proposals of the Judge-Rapporteur.
Das Gericht entscheidet über die Vorschläge des Berichterstatters.
DGT v2019

The minutes shall be signed by the President or by the Judge-Rapporteur, and by the Registrar.
Das Protokoll wird vom Präsidenten oder vom Berichterstatter sowie vom Kanzler unterzeichnet.
DGT v2019

As soon as the application referred to in paragraph 1 has been submitted, the President shall designate the Judge-Rapporteur.
Unmittelbar nach Eingang des Antrags nach §1 bestimmt der Präsident den Berichterstatter.
EUbookshop v2

The Court may direct the Chamber or the Judge-Rapporteur to carry out the measures so ordered.
Er kann mit der Ausführung die Kammer oder den Berichterstatter beauftragen.
EUbookshop v2

The Court may direct the Judge-Rapporteur to carry out the measures so ordered .
Er kann mit der Ausführung den Berichterstatter beauftragen.
EUbookshop v2

As soon as an application initiating proceedings has been lodged, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur.’;
Sogleich nach Eingang der Klageschrift in einer Rechtssache bestimmt der Präsident des Gerichtshofes den Berichterstatter.“
DGT v2019

The President of a Chamber shall exercise the powers conferred on him by these Rules after hearing the Judge-Rapporteur.
Der Kammerpräsident übt die ihm durch diese Verfahrensordnung übertragenen Befugnisse nach Anhörung des Berichterstatters aus.
DGT v2019

That Chamber, acting on a proposal from the Judge-Rapporteur, shall decide whether the decision of the General Court is to be reviewed.
Diese Kammer entscheidet auf Vorschlag des Berichterstatters, ob die Entscheidung des Gerichts zu überprüfen ist.
DGT v2019

The President of the Court shall take the necessary steps if a Judge-Rapporteur is absent or prevented from acting.’
Der Präsident des Gerichtshofes trifft bei Abwesenheit oder Verhinderung eines Berichterstatters die erforderlichen Maßnahmen.“
DGT v2019

That Chamber, acting on a report from the Judge-Rapporteur, shall decide whether the decision of the Court of First Instance is to be reviewed.
Diese Kammer entscheidet auf Bericht des Berichterstatters, ob die Entscheidung des Gerichts zu überprüfen ist.
DGT v2019

Where the formation of the Court does not undertake the inquiry itself, it shall entrust the task of so doing to the Judge-Rapporteur.
Führt der Spruchkörper die Beweisaufnahme nicht selbst durch, so beauftragt er den Berichterstatter damit.
DGT v2019

With the notice to attend the hearing, the parties receive the preparatory report for the hearing, drawn up by the judge-rapporteur.
Die Parteien erhalten mit der Ladung zur mündlichen Verhandlung den Vorbereitenden Sitzungsbericht des Berichterstatters.
DGT v2019