Übersetzung für "It makes me sad" in Deutsch

It makes me sad that you're going to leave this city.
Es stimmt mich traurig, dass du diese Stadt verlassen wirst.
Tatoeba v2021-03-10

It makes me sad to remember this cruel night.
Die Erinnerung an diesen schrecklichen Abend bedrückt mich.
OpenSubtitles v2018

And it makes me very sad
Und das macht mich sehr traurig.
OpenSubtitles v2018

But it makes me sad when the girls die.
Es macht mich traurig, wenn die Mädchen sterben.
OpenSubtitles v2018

It just... makes me sad.
Es... macht mich einfach nur traurig.
OpenSubtitles v2018

Well, that's just -- it makes me sad.
Nun, das ist einfach -- es mach micht traurig.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad to see you like this.
Es tut mir so leid, euch so zu sehen.
OpenSubtitles v2018

If that's true, it makes me sad.
Wenn das wahr sein sollte, dann macht es mich traurig.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad to think of you here spending all your savings on Rome.
Es stimmt mich traurig, dass Sie Ihr Erspartes hier in Rom ausgeben.
OpenSubtitles v2018

It always makes me sad To think of them sitting there getting dusty.
Es macht mich immer traurig daran zu denken, wie sie verstauben.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel sad when you are dishonest.
Es macht mich traurig, wenn du unehrlich zu mir bist.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it makes me sad, though Andy being gone.
Manchmal macht es mich allerdings traurig, dass Andy weg ist.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad that no man has ever loved her, you know?
Es macht mich traurig, dass kein Mann sie je geliebt hat.
OpenSubtitles v2018

It makes me really sad that we're not really there anymore.
Es macht mich wirklich traurig, dass wir sind nicht wirklich mehr da.
OpenSubtitles v2018

I don't know why it makes me sad.
Ich weiß nicht, warum, aber es macht mich traurig.
OpenSubtitles v2018

It just makes me very sad because of how difficult it is for him to write.
Ich bring's nicht fertig, das Schreiben fällt ihm so schwer.
OpenSubtitles v2018

When I look at them pictures and trophies, it just makes me sad.
Diese Bilder anzusehen, das macht mich nur traurig.
OpenSubtitles v2018

I don't know why, but it makes me feel sad.
Ich weiß nicht, warum, aber sie macht mich traurig.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad, to see like this.
Es tut mir leid, dich so zu sehen.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad to see it.
Es stimmt mich traurig, das zu sehen.
OpenSubtitles v2018

It makes me very sad, because I really like you.
Ich bin sehr traurig darüber, denn ich habe dich sehr lieb.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad, 'cause you actually do.
Das ist traurig, denn das tust du immer.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad... To see such a young man so angry.
Es macht mich traurig, einen so jungen Mann so wütend zu sehen.
OpenSubtitles v2018