Übersetzung für "It is very urgent" in Deutsch
It
is
very
urgent
that
we
meet.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
uns
treffen.
OpenSubtitles v2018
If
it
is
very
urgent,
Please
make
an
emphasis
by
remarks.
Wenn
es
sehr
dringend
ist,
bitte
einen
Schwerpunkt
durch
Bemerkungen
machen.
CCAligned v1
One
that
must
get
there
quickly,
it
is
very
urgent.
Einer
der
sehr
schnell
an
seinen
Bestimmungsort
kommen
muss,
es
eilt
sehr.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
it
is
very
urgent
to
have
a
solution
for
the
financial
perspectives.
Aus
diesem
Grund
ist
es
dringend
geboten,
eine
Lösung
für
die
Finanzielle
Vorausschau
herbeizuführen.
Europarl v8
I'm
sorry
to
intrude
like
this,
but
it
is
a
very
urgent
matter.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
so
überfalle,
aber
es
ist
sehr
dringend.
OpenSubtitles v2018
One
hour
can
be
quite
short
-
if
it
is
about
very
urgent
deliveries.
Da
kann
eine
Stunde
ziemlich
kurz
sein
–
wenn
es
um
sehr
dringende
Lieferungen
geht.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
course
impossible
for
you
to
comment
on
what
has
been
said
today,
but
it
is
very
urgent
for
us
to
now
ensure
that
no
conflict
arises
on
the
basis
of
the
latest
information.
Es
ist
für
Sie
natürlich
nicht
möglich,
das
zu
kommentieren,
was
heute
gesagt
worden
ist,
aber
es
ist
sehr
wichtig,
daß
wir
jetzt
dafür
sorgen,
daß
es
keinen
Konflikt
aus
Anlaß
dieser
letzten
Information
gibt.
Europarl v8
It
is
very
urgent
that
Member
States
take
seriously
their
many
fine
words
about
protecting
children,
just
as
we
in
this
House
have
spoken
very
much
about
how
we
value
and
protect
children,
whereas
in
fact,
our
actions
are
often
much
weaker
than
the
strong
words
we
speak.
Es
ist
dringend
nötig,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
vielen
schönen
Worte
zum
Kinderschutz
ernst
nehmen,
genauso
wie
wir
in
diesem
Parlament
ausführlich
darüber
gesprochen
haben,
wie
wir
Kinder
wertschätzen
und
schützen,
wobei
in
Wirklichkeit
unsere
Handlungen
häufig
deutlich
schwächer
sind
als
die
starken
Worte,
die
wir
äußern.
Europarl v8
I
think
it
is
very
urgent
and
very
necessary
that
we
have
such
a
strategy:
a
strategy
to
fight
prejudice,
ignorance,
discrimination
and
hatred
and
to
strengthen
the
rights
of
LGBT
people.
Ich
halte
solch
eine
Strategie
für
dringend
notwendig:
eine
Strategie,
um
Vorurteile,
Unwissen,
Diskriminierung
und
Hass
zu
bekämpfen,
und
um
die
Rechte
der
LGBT-Gemeinschaft
zu
stärken.
Europarl v8
That
is
why
it
is
very
urgent
to
remove
the
many
obstacles
to
their
development
and
organise
the
necessary
training.
Deshalb
ist
der
Abbau
zahlreicher
Hemmnisse,
die
ihre
Entwicklung
behindern,
und
die
Durchführung
der
notwendigen
Weiterbildungsmaßnahmen
mehr
als
dringend.
Europarl v8
We
do
not
know
when
the
committee
is
going
to
meet
to
discuss
this
matter
and
it
is
very
urgent
as
the
European
Board
of
Danone
is
going
to
meet
tomorrow.
Wir
wissen
jedoch
nicht,
wann
der
Ausschuss
tagen
wird,
aber
die
Zeit
drängt,
denn
der
Konzernbetriebsrat
von
Danone
tritt
morgen
zusammen.
Europarl v8
Mr
Osborn
also
supported
a
very
strong
commitment
towards
this
future
technology,
it
is
very
urgent
according
to
his
view.
Auch
Herr
Osborn
unterstützt
ein
intensives
Engagement
für
diese
Technik
der
Zukunft,
die
seiner
Ansicht
nach
dringend
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
market
instruments
agreed
at
global
level
(e.g.
CO2
certificates),
it
is
therefore
very
urgent
to
develop
new
or
existing
technologies
which
make
it
possible
to
reduce
energy
consumption
and
to
make
low-carbon
energy
usable
at
a
competitive
price.
Neben
weltweit
dafür
zu
vereinbarenden
Marktinstrumenten
(wie
CO2-Zertifikaten)
ist
deshalb
von
höchster
Dringlichkeit,
Techniken
weiter
bzw.
neu
zu
entwickeln,
die
es
erlauben,
den
Energieverbrauch
zu
reduzieren
und
CO2-arme
Energie
zu
wettbewerbsfähigen
Kosten
nutzbar
zu
machen.
TildeMODEL v2018
I
ask
you,
Mr
President,
to
raise
this
problem
with
the
Bureau
of
Parliament
because
it
is
becoming
very
urgent.
Natürlich
müs
sen
die
Regierungen
in
erster
Linie
bemüht
sein,
ihre
Wahlversprechen
einzuhalten,
und
so
können
sie
hin
terher
immer
noch
über
Gemeinschaft
reden.
EUbookshop v2
These
deadlines
are
very
tight,
and
it
is
very
urgent
that
the
Council
gets
on
with
taking
the
necessary
action.
Diese
Fristen
sind
sehr
knapp,
und
es
ist
unabdingbar,
daß
der
Rat
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreift.
EUbookshop v2
It
is
becoming
very
urgent
indeed
that
we
should
turn
our
attention
to
whether
or
not
the
standards
set
and
agreed
by
Ministers
are
being
implemented
in
the
Member
States.
Deshalb
wäre
ich
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
diesen
Bericht
und
die
darin
aufgestellten
Forderungen
unterstützen
würden.
EUbookshop v2
But
in
this
connection
I
am
particularly
pleased
that
things
are
moving
as
quickly
as
possible,
though
I
hope
that
the
Council
will
not
delay
the
association
agreement
too
long,
since
it
is
very
urgent
—
in
view
particularly
of
the
political
situation.
Ich
möchte
allerdings
in
diesem
Zusammenhang
auch
besonders
unterstreichen,
wie
erfreulich
es
ist,
daß
möglichst
schnell
gehandelt
wird,
wie
sehr
ich
hoffe,
daß
der
Rat
den
Assoziationsvertrag
nicht
allzu
lange
verzögert,
denn
er
ist
sehr
dringend
-
gerade
mit
Rücksicht
auf
die
politische
Lage.
EUbookshop v2
When
it
is
very
urgent
need
to
find
a
great
Snapchat
spy
tool
to
get
your
work
done
efficiently,
this
great
software
will
not
disappoint
you.
Wenn
es
sehr
dringend
ist
müssen
Sie
ein
großartiges
Snapchat
Spionwerkzeug,
um
Ihre
Arbeit
effizient
erledigen,
Diese
großartige
Software
wird
Sie
nicht
enttäuschen.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
it
is
so
very
urgent
to
get
the
word
out
so
that
people
will
not
be
deceived.
Deshalb
ist
es
so
dringend
dies
Wort
der
Warnung
zu
verbreiten,
damit
die
Leute
nicht
verführt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
very
urgent,
we
will
suggest
you
to
choose
by
sea,
it
is
very
cheap.
Wenn
es
nicht
sehr
dringend
ist,
empfehlen
wir
Ihnen
die
Wahl
auf
dem
Seeweg,
es
ist
sehr
günstig.
CCAligned v1
It
is
very
urgent
to
find
her
lost
home,
and
it
is
time
to
receive
the
life
that
he
deserves.
Es
ist
sehr
wichtig,
sie
verloren
nach
Hause
zu
finden,
und
es
ist
Zeit,
das
Leben
zu
erhalten,
das
er
verdient.
CCAligned v1
It
is
necessary
and
very
urgent
to
rediscover
within
spiritual
formation
the
beauty
and
joy
of
the
sacrament
of
penance.
Dringend
geboten
ist
der
Hinweis,
daß
im
Rahmen
der
geistlichen
Ausbildung
die
Schönheit
der
sakramentalen
Versöhnung
und
die
Freude
daran
wiederentdeckt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1