Übersetzung für "An urgent" in Deutsch
There
is
an
urgent
need
to
revolutionise
the
WTO
so
that
democracy
may
be
established
there.
Die
WTO
muss
dringend
revolutioniert
werden,
damit
Demokratie
wieder
Fuß
fassen
kann.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
a
functioning
government.
Es
besteht
dringender
Bedarf
an
einer
funktionsfähigen
Regierung.
Europarl v8
I
believe
we
have
an
urgent
need
for
this.
Ich
glaube,
dass
dafür
ein
dringender
Bedarf
besteht.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
to
create
them
in
the
Intergovernmental
Conference.
Sie
muß
also
unbedingt
bei
der
jetzigen
Regierungskonferenz
geschaffen
werden.
Europarl v8
Regarding
energy
policy,
there
is
an
urgent
need
to
act
at
European
level.
Was
die
Energiepolitik
betrifft,
besteht
ein
dringender
Handlungsbedarf
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
If
Timor
is
an
urgent
matter,
his
appearance
was
to
be
expected.
Wenn
Timor
eine
dringliche
Frage
ist,
wäre
sein
Erscheinen
selbstverständlich.
Europarl v8
For
various
countries
in
Europe,
this
is
an
urgent
matter.
Diese
Angelegenheit
ist
für
mehrere
Länder
in
Europa
eminent
dringlich.
Europarl v8
This,
in
my
opinion,
is
an
urgent
issue
for
the
future.
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
ein
wichtiges
Thema
für
die
Zukunft.
Europarl v8
Mr
President,
we
once
again
have
an
urgent
debate
on
Vietnam
and
Laos.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
führen
wir
eine
Dringlichkeitsdebatte
über
Vietnam
und
Laos.
Europarl v8
However,
the
situation
requires
an
urgent
and
much
stronger
response.
Doch
die
Situation
erfordert
eine
sofortige
und
viel
stärkere
Reaktion.
Europarl v8
Faced
with
such
figures,
there
is
an
urgent
need
to
take
action.
Angesichts
solcher
Zahlen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
Europarl v8
This
is
an
urgent
issue
and
common
sense
must
prevail.
Dies
ist
ein
dringendes
Thema,
und
die
Vernunft
muss
sich
durchsetzen.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
better
access
to
financing
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Der
Zugang
zu
Finanzierungsmitteln
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
muss
dringend
verbessert
werden.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
know
so
much
that
there
is
an
urgent
need
for
regulation.
Im
Gegenteil,
wir
wissen
so
viel,
dass
dringender
Regelungsbedarf
besteht.
Europarl v8
Secondly,
to
tackle
this
conflict,
we
need
an
urgent
diagnosis
of
the
disease.
Zweitens
ist
für
die
Lösung
des
Konflikts
eine
Diagnose
der
Krankheit
dringend
erforderlich.
Europarl v8
Therefore,
there
is
an
urgent
need
to
develop
these
policies.
Es
ist
folglich
unbedingt
notwendig,
diese
Politiken
weiterzuentwickeln.
Europarl v8
Parliament
had
in
fact
passed
an
urgent
resolution,
so
it
did
indeed
have
a
view.
Das
Parlament
hatte
extra
eine
Dringlichkeit
verabschiedet,
es
hatte
also
eine
Meinung.
Europarl v8
The
Commission
asked
on
17
November
for
an
urgent
priority
according
to
article
97.
Die
Kommission
hatte
am
17.
November
gemäß
Artikel
97
eine
dringliche
Konzertation
gewünscht.
Europarl v8
If
we
take
that
as
our
measure,
then
there
is
an
urgent
need
for
action.
Wenn
wir
das
zum
Maßstab
nehmen,
ist
es
dringend
geboten
zu
handeln.
Europarl v8
In
other
areas
of
fishing
there
is
an
urgent
need
for
action.
In
anderen
Fischereibereichen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
Europarl v8
But
it
has
an
even
more
urgent
impact.
Es
gibt
jedoch
Auswirkungen,
die
noch
dringlicher
sind.
Europarl v8