Übersetzung für "An urgent" in Deutsch

There is an urgent need to revolutionise the WTO so that democracy may be established there.
Die WTO muss dringend revolutioniert werden, damit Demokratie wieder Fuß fassen kann.
Europarl v8

There is an urgent need for a functioning government.
Es besteht dringender Bedarf an einer funktionsfähigen Regierung.
Europarl v8

I believe we have an urgent need for this.
Ich glaube, dass dafür ein dringender Bedarf besteht.
Europarl v8

There is an urgent need to create them in the Intergovernmental Conference.
Sie muß also unbedingt bei der jetzigen Regierungskonferenz geschaffen werden.
Europarl v8

Regarding energy policy, there is an urgent need to act at European level.
Was die Energiepolitik betrifft, besteht ein dringender Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
Europarl v8

If Timor is an urgent matter, his appearance was to be expected.
Wenn Timor eine dringliche Frage ist, wäre sein Erscheinen selbstverständlich.
Europarl v8

For various countries in Europe, this is an urgent matter.
Diese Angelegenheit ist für mehrere Länder in Europa eminent dringlich.
Europarl v8

This, in my opinion, is an urgent issue for the future.
Dies ist meiner Ansicht nach ein wichtiges Thema für die Zukunft.
Europarl v8

Mr President, we once again have an urgent debate on Vietnam and Laos.
Herr Präsident, wieder einmal führen wir eine Dringlichkeitsdebatte über Vietnam und Laos.
Europarl v8

However, the situation requires an urgent and much stronger response.
Doch die Situation erfordert eine sofortige und viel stärkere Reaktion.
Europarl v8

Faced with such figures, there is an urgent need to take action.
Angesichts solcher Zahlen besteht dringender Handlungsbedarf.
Europarl v8

This is an urgent issue and common sense must prevail.
Dies ist ein dringendes Thema, und die Vernunft muss sich durchsetzen.
Europarl v8

There is an urgent need for better access to financing for small and medium-sized enterprises.
Der Zugang zu Finanzierungsmitteln für kleine und mittlere Unternehmen muss dringend verbessert werden.
Europarl v8

On the contrary, we know so much that there is an urgent need for regulation.
Im Gegenteil, wir wissen so viel, dass dringender Regelungsbedarf besteht.
Europarl v8

Secondly, to tackle this conflict, we need an urgent diagnosis of the disease.
Zweitens ist für die Lösung des Konflikts eine Diagnose der Krankheit dringend erforderlich.
Europarl v8

Therefore, there is an urgent need to develop these policies.
Es ist folglich unbedingt notwendig, diese Politiken weiterzuentwickeln.
Europarl v8

Parliament had in fact passed an urgent resolution, so it did indeed have a view.
Das Parlament hatte extra eine Dringlichkeit verabschiedet, es hatte also eine Meinung.
Europarl v8

The Commission asked on 17 November for an urgent priority according to article 97.
Die Kommission hatte am 17. November gemäß Artikel 97 eine dringliche Konzertation gewünscht.
Europarl v8

If we take that as our measure, then there is an urgent need for action.
Wenn wir das zum Maßstab nehmen, ist es dringend geboten zu handeln.
Europarl v8

In other areas of fishing there is an urgent need for action.
In anderen Fischereibereichen besteht dringender Handlungsbedarf.
Europarl v8

But it has an even more urgent impact.
Es gibt jedoch Auswirkungen, die noch dringlicher sind.
Europarl v8