Übersetzung für "It is doubtful that" in Deutsch
In
fact,
it
is
doubtful
that
they
will
ever
agree
to
this.
Tatsächlich
ist
fragwürdig,
ob
sie
sich
hierzu
je
bereit
finden
werden.
News-Commentary v14
It
is
doubtful
that
Moneymaker
made
great
television.
Es
ist
aber
zu
bezweifeln
das
Moneymaker
sehr
unterhaltsam
war.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
any
changes
will
be
made
to
it.
Es
ist
zweifelhaft,
dass
Änderungsvorschläge
dazu
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
this
family
died
of
natural
causes.
Diese
Familie
dürfte
keines
natürlichen
Todes
gestorben
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
man
will
have
the
ability
to
survive
then.
Ob
der
Mensch
dann
die
Fähigkeiten
hat
zu
überleben,
ist
zu
bezweifeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
the
old
cultures
will
ever
completely
end.
Es
ist
zweifelhaft,
daß
die
alten
Kulturen
überhaupt
vollständig
beenden.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
doubtful
that
the
opportunity
will
present
itself.
Es
ist
jedoch
zweifelhaft,
ob
sich
die
Gelegenheit
bietet.
ParaCrawl v7.1
It
is
however
doubtful
that
the
creatives
of
EOOS
seek
to
encourage
such
comparisons.
Das
Gebäude
ist
als
Antwort
auf
die
vorgefundene
natürliche
Geländesituation
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
doubtful
that
deploying
VJTF
on
the
southern
flank
would
be
of
any
added
benefit.
Der
zusätzliche
Nutzen
einer
VJTF
für
die
Südflanke
wäre
deshalb
fraglich.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
doubtful
that
Malachi
is
the
personal
name
of
the
prophet.
Es
ist
jedoch
zweifelhaft,
dass
Maleachi
der
persönliche
Name
des
Propheten
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
the
KKE
leaders
ever
made
such
a
decision.
Ob
die
KKE-Führer
jemals
eine
solche
Entscheidung
trafen,
ist
fragwürdig.
ParaCrawl v7.1
It
is
doubtful
that
any
person
or
organisation
will
receive
such
permission.
Es
darf
bezweifelt
werden,
dass
irgendeine
Person
oder
Organisation
diese
Ausnahmegenehmigung
erhält.
ParaCrawl v7.1
Such
a
measure
would
be
disproportionate
and
it
is
highly
doubtful
that
it
would
work.
Eine
solche
Maßnahme
wäre
unverhältnismäßig,
und
es
ist
höchst
zweifelhaft,
dass
sie
funktionieren
würde.
Europarl v8
It
is
however
doubtful
that
this
fact
was
primarily
responsible
for
its
name.
Es
wird
jedoch
bezweifelt,
dass
diese
Tatsache
vorrangig
für
die
Namensgebung
verantwortlich
war.
Wikipedia v1.0
It
is
doubtful
that
the
aid
measures
stay
below
the
threshold
of
35%
of
aid
intensity
permitted
for
large
companies.
Fraglich
ist,
ob
die
Beihilfemaßnahmen
die
zulässige
Beihilfeintensität
von
35
%
für
Großunternehmen
einhalten.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
doubtful
that
the
project
would
further
an
objective
of
common
interest.
Es
ist
daher
fraglich,
ob
das
Vorhaben
einem
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
dient.
TildeMODEL v2018
But
it
is
doubtful
that
Rebecca
would
be
kept
in
such
a
public
space.
Aber
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Rebecca
an
so
einem
öffentlichen
Ort
festgehalten
wird.
OpenSubtitles v2018
Even
if
I
chose
to,
it
is
doubtful
that
my
program
could
accede
to
your
wishes.
Selbst
wenn
ich
wollte,
wäre
zweifelhaft,
dass
mein
Programm
Ihren
Wünschen
entsprechen
könnte.
OpenSubtitles v2018
However,
it
is
doubtful
that
it
would
suffice
to
produce
a
photocopy
of
an
English
court's
judgment.
Allerdings
dürfte
es
nicht
mehr
ausreichend
sein,
nur
eine
Fotokopie
eines
englischen
Gerichtsurteils
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
highly
doubtful
that
a
prolongation
of
the
exit
date
will
lead
to
anything.
Es
ist
deshalb
höchst
zweifelhaft,
ob
durch
eine
Verlängerung
der
Austrittsfrist
etwas
zu
gewinnen
ist.
ParaCrawl v7.1