Übersetzung für "It is doubtful that" in Deutsch

In fact, it is doubtful that they will ever agree to this.
Tatsächlich ist fragwürdig, ob sie sich hierzu je bereit finden werden.
News-Commentary v14

It is doubtful that Moneymaker made great television.
Es ist aber zu bezweifeln das Moneymaker sehr unterhaltsam war.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that any changes will be made to it.
Es ist zweifelhaft, dass Änderungsvorschläge dazu gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that this family died of natural causes.
Diese Familie dürfte keines natürlichen Todes gestorben sein.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that man will have the ability to survive then.
Ob der Mensch dann die Fähigkeiten hat zu überleben, ist zu bezweifeln.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that the old cultures will ever completely end.
Es ist zweifelhaft, daß die alten Kulturen überhaupt vollständig beenden.
ParaCrawl v7.1

However, it is doubtful that the opportunity will present itself.
Es ist jedoch zweifelhaft, ob sich die Gelegenheit bietet.
ParaCrawl v7.1

It is however doubtful that the creatives of EOOS seek to encourage such comparisons.
Das Gebäude ist als Antwort auf die vorgefundene natürliche Geländesituation zu sehen.
ParaCrawl v7.1

It is thus doubtful that deploying VJTF on the southern flank would be of any added benefit.
Der zusätzliche Nutzen einer VJTF für die Südflanke wäre deshalb fraglich.
ParaCrawl v7.1

It is, however, doubtful that Malachi is the personal name of the prophet.
Es ist jedoch zweifelhaft, dass Maleachi der persönliche Name des Propheten ist.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that the KKE leaders ever made such a decision.
Ob die KKE-Führer jemals eine solche Entscheidung trafen, ist fragwürdig.
ParaCrawl v7.1

It is doubtful that any person or organisation will receive such permission.
Es darf bezweifelt werden, dass irgendeine Person oder Organisation diese Ausnahmegenehmigung erhält.
ParaCrawl v7.1

Such a measure would be disproportionate and it is highly doubtful that it would work.
Eine solche Maßnahme wäre unverhältnismäßig, und es ist höchst zweifelhaft, dass sie funktionieren würde.
Europarl v8

It is however doubtful that this fact was primarily responsible for its name.
Es wird jedoch bezweifelt, dass diese Tatsache vorrangig für die Namensgebung verantwortlich war.
Wikipedia v1.0

It is doubtful that the aid measures stay below the threshold of 35% of aid intensity permitted for large companies.
Fraglich ist, ob die Beihilfemaßnahmen die zulässige Beihilfeintensität von 35 % für Großunternehmen einhalten.
TildeMODEL v2018

It is therefore doubtful that the project would further an objective of common interest.
Es ist daher fraglich, ob das Vorhaben einem Ziel von gemeinsamem Interesse dient.
TildeMODEL v2018

But it is doubtful that Rebecca would be kept in such a public space.
Aber es ist unwahrscheinlich, dass Rebecca an so einem öffentlichen Ort festgehalten wird.
OpenSubtitles v2018

Even if I chose to, it is doubtful that my program could accede to your wishes.
Selbst wenn ich wollte, wäre zweifelhaft, dass mein Programm Ihren Wünschen entsprechen könnte.
OpenSubtitles v2018

However, it is doubtful that it would suffice to produce a photocopy of an English court's judgment.
Allerdings dürfte es nicht mehr ausreichend sein, nur eine Fotokopie eines englischen Gerichtsurteils vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is highly doubtful that a prolongation of the exit date will lead to anything.
Es ist deshalb höchst zweifelhaft, ob durch eine Verlängerung der Austrittsfrist etwas zu gewinnen ist.
ParaCrawl v7.1