Übersetzung für "There are no doubts" in Deutsch

There are no doubts about her historicity, but there are about her martyrdom.
An ihrer Historizität wird nicht gezweifelt, wohl aber an ihrem Martyrium.
Wikipedia v1.0

I'm sure there are no doubts about my patriotism.
An meinem Patriotismus sollte es wohl keine Zweifel geben.
OpenSubtitles v2018

There are no doubts, no fears?
Gibt es keine Zweifel, keine Angst?
QED v2.0a

When there are no more problems there are no more doubts.
Wenn da keine Probleme mehr sind, sind da keine Zweifel mehr.
ParaCrawl v7.1

There are no doubts that this is the territory of Ukraine.
Es besteht kein Zweifel daran, dass es das Territorium der Ukraine ist.
ParaCrawl v7.1

But there are no doubts about its health impacts though!
Aber es herrschen keine Zweifel an seinen gesundheitlichen Auswirkungen!
ParaCrawl v7.1

There are no considerations or doubts that can wipe away the experience of the presence of God.”
Keine menschlichen Gründe und Zweifel können die Erfahrung der Nähe Gottes vergessen lassen.
ParaCrawl v7.1

There are no doubts, Crypto Coin Crusher is a scam!
Es gibt keine Zweifel, Crypto Coin Crusher ist Betrug!
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, there are no doubts about determination of the right birthplace.
Trotzdem gibt es bei der Bestimmung des Geburtsortes keine Zweifel.
ParaCrawl v7.1

There are no considerations or doubts that can wipe away the experience of the presence of God.
Keine menschlichen Gründe und Zweifel können die Erfahrung der Nähe Gottes vergessen lassen.
ParaCrawl v7.1

I assume, Commissioner, that there are no doubts about this.
Ich nehme an, Herr Kommissar, dass es in dieser Hinsicht keine Zweifel gibt.
Europarl v8

We have therefore voted saying exactly what we were voting for, so that there are no doubts.
Wir haben daher abgestimmt und genau gesagt, worüber, sodass keine Zweifel aufkommen.
Europarl v8

However, there are no doubts that he will be executed in full.
Allerdings gibt es keine Zweifel daran, dass er in vollem Umfang ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

In Naples, there are no doubts as to its origin, it is Naples for sure.
Was seinen Ursprung angeht, gibt es keine Zweifel, es stammt aus Neapel.
ParaCrawl v7.1

In your letter they inform you in detail about allergens, so there are no doubts.
In deinem Brief Sie informieren dich im Detail über Allergene, Es gibt also keine Zweifel.
CCAligned v1

There are no doubts that this system is a copy of the Dubai Lifestyle App.
Es gibt keinen Zweifel, dass dieses System eine Kopie der Dubai Lifestyle App.
ParaCrawl v7.1

There are no doubts that it is very important to get rid of BRApp.
Es besteht kein Zweifel daran, dass Sie BRApp auf jeden Fall wieder entfernen sollten.
ParaCrawl v7.1

There are no doubts about the outcome or what others might think.
Es gibt keine Sorge über das Ergebnis oder darüber, wie andere es finden könnten.
ParaCrawl v7.1

Therefore, there are no economic doubts regarding a broad employment of the new concept in the foundry industry.
Einem breiten Einsatz des neuen Konzepts in der Gieà ereiindustrie stehen ökonomische Bedenken also nicht entgegen.
ParaCrawl v7.1

From the health perspective, it appears there are no remaining scientific doubts about the advantages to human health of a diet based on fresh and natural food.
Aus der Perspektive der Gesundheit betrachtet, bestehen offensichtlich keine wissenschaftlichen Zweifel an den Vorteilen, die eine auf frischen, natürlichen Nahrungsmitteln basierende Ernährungsweise für die menschliche Gesundheit hat.
Europarl v8

I believe there are no doubts on this point, and it is important that the document should address it.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel, und es ist wichtig, daß dies in dem Dokument angesprochen wird.
Europarl v8

There are no doubts raised regarding Cyprus, although accession of the island would make the "green line' dividing the two communities an "outer border of the Union' .
Auch im Fall Zyperns scheint man keine Befürchtungen zu hegen, obgleich beim Beitritt der geteilten Insel aus der "grünen Linie" zwischen den beiden Gemeinschaften eine "Außengrenze der Union" würde.
Europarl v8