Übersetzung für "It became obvious" in Deutsch
Already
then
it
became
obvious
that
we
need
a
common
EU
foreign
policy
on
energy.
Schon
damals
wurde
deutlich,
dass
wir
eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
der
EU
brauchen.
Europarl v8
It
became
an
obvious
choice,
I
had
to
go
and
report
from
there.
Es
gab
nur
einen
Weg,
ich
musste
gehen
und
von
dort
berichten.
GlobalVoices v2018q4
Gradually
it
became
obvious
that
a
natural
source
was
discovered.
Allmählich
zeigte
sich,
dass
hier
eine
natürliche
Quelle
entdeckt
worden
war.
TildeMODEL v2018
It
became
obvious
to
many
that
changes
needed
to
be
made.
Vielen
wurde
klar,
dass
Veränderungen
notwendig
waren.
WikiMatrix v1
It
became
obvious
that
simply
throwing
more
resources
at
the
problem
was
not
sufficient.
Es
wurde
offensichtlich,
daß
es
mit
Mittelerhöhungen
allein
nicht
getan
war.
EUbookshop v2
It
became
obvious
that
this
type
of
capitalism
was
about
to
reach
its
end.
Damit
war
offensichtlich,
dass
diese
Art
von
Kapitalismus
zu
Ende
ging.
ParaCrawl v7.1
It
became
obvious
that
he
was
also
opposed
to
the
persecution
of
good
people.
Es
war
offensichtlich,
dass
er
selbst
gegen
die
Verfolgung
unschuldiger
Menschen
ist.
ParaCrawl v7.1
It
became
obvious
at
this
point
which
direction
this
case
is
headed.
An
diesem
Punkt
wurde
offensichtlich,
in
welche
Richtung
dieser
Fall
gesteuert
wird.
ParaCrawl v7.1
So
it
became
obvious
that
we
would
breed
her
eventually.
So
wurde
mehr
und
mehr
klar,
das
wir
auch
einmal
züchten
wollten.
ParaCrawl v7.1
It
became
obvious
that
it
was
something
that
hadn’t
changed.
Es
wurde
klar,
daß
sich
etwas
nicht
geändert
hatte.
ParaCrawl v7.1
Soon
it
became
obvious
that
the
Citibank
management
would
not
enter
in
such
negotiations.
Es
wurde
schnell
deutlich,
dass
die
Citibank
darauf
nicht
eingehen
würde.
ParaCrawl v7.1
It
became
perfectly
obvious
to
everybody
that
the
government
could
not
retain
power.
Allen
wurde
es
handgreiflich
klar,
dass
die
Regierung
sich
nicht
halten
kann.
ParaCrawl v7.1
There
were
a
few
situations
in
Bardolino
where
it
became
obvious.
Es
gab
Situationen
in
Bardolino,
in
welchen
das
offensichtlich
wurde.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
over
time
it
became
obvious
that
four
partitions
would
not
be
enough.
Mit
der
Zeit
wurde
natrlich
klar,
dass
vier
Partitionen
nicht
ausreichen.
ParaCrawl v7.1
It
became
obvious
that
there
is
a
major
battle
going
on
within
the
country.
Es
wurde
offensichtlich,
dass
das
Land
tief
gespalten
ist.
ParaCrawl v7.1
Today
it
became
very
obvious
that
in
this
House,
too,
there
would
objections
to
this.
Heute
hat
sich
deutlich
gezeigt,
daß
auch
in
diesem
Haus
dagegen
großer
Widerstand
bestehen
würde.
Europarl v8
When
the
Millennium
Goal
was
debated,
it
became
obvious
that
the
donor
countries
must
be
more
generous.
Bei
der
Diskussion
des
Millenniumsziels
wurde
deutlich,
dass
die
Geberländer
großzügiger
sein
müssen.
Europarl v8
Then
it
became
obvious.
Ich
merke
es
immer
deutlicher.
OpenSubtitles v2018
But
it
became
obvious
to
me
that
the
war
had
done
something
to
that
sense
of
understanding
that
we
always
seemed
to
share.
Es
war
so
schön,
ihn
zu
sehen.
Aber
der
Krieg
hatte
etwas
in
ihm
verändert.
OpenSubtitles v2018
However,
after
a
few
days
it
became
obvious
they
wanted
to
do
something
more
ambitious.
Doch
nach
kurzer
Zeit
wurde
klar,
dass
es
ein
längerfristiges
Projekt
werden
würde.
WikiMatrix v1
It
became
pretty
obvious
pretty
quick
that
it
was
hard
to
scale
that.
Es
wurde
sehr
schnell
klar,
dass
es
schwer
war
[die
Zeit]
einzuteilen.
QED v2.0a
Even
then,
it
became
obvious
that
the
negotiated
compromise
had
not
been
built
on
a
solid
foundation.
Schon
damals
zeichnete
sich
ab,
dass
der
ausverhandelte
Kompromiss
auf
keinem
soliden
Fundament
aufgebaut
war.
ParaCrawl v7.1
However,
it
became
obvious
that
the
court
did
not
want
the
trial
to
end
without
a
sentence.
Allerdings
wurde
dann
deutlich,
dass
das
Gericht
den
Prozess
nicht
ohne
eine
Verurteilung
beenden
will.
ParaCrawl v7.1