Übersetzung für "It became obvious" in Deutsch

Already then it became obvious that we need a common EU foreign policy on energy.
Schon damals wurde deutlich, dass wir eine gemeinsame Energieaußenpolitik der EU brauchen.
Europarl v8

It became an obvious choice, I had to go and report from there.
Es gab nur einen Weg, ich musste gehen und von dort berichten.
GlobalVoices v2018q4

Gradually it became obvious that a natural source was discovered.
Allmählich zeigte sich, dass hier eine natürliche Quelle entdeckt worden war.
TildeMODEL v2018

It became obvious to many that changes needed to be made.
Vielen wurde klar, dass Veränderungen notwendig waren.
WikiMatrix v1

It became obvious that simply throwing more resources at the problem was not sufficient.
Es wurde offensichtlich, daß es mit Mittelerhöhungen allein nicht getan war.
EUbookshop v2

It became obvious that this type of capitalism was about to reach its end.
Damit war offensichtlich, dass diese Art von Kapitalismus zu Ende ging.
ParaCrawl v7.1

It became obvious that he was also opposed to the persecution of good people.
Es war offensichtlich, dass er selbst gegen die Verfolgung unschuldiger Menschen ist.
ParaCrawl v7.1

It became obvious at this point which direction this case is headed.
An diesem Punkt wurde offensichtlich, in welche Richtung dieser Fall gesteuert wird.
ParaCrawl v7.1

So it became obvious that we would breed her eventually.
So wurde mehr und mehr klar, das wir auch einmal züchten wollten.
ParaCrawl v7.1

It became obvious that it was something that hadn’t changed.
Es wurde klar, daß sich etwas nicht geändert hatte.
ParaCrawl v7.1

Soon it became obvious that the Citibank management would not enter in such negotiations.
Es wurde schnell deutlich, dass die Citibank darauf nicht eingehen würde.
ParaCrawl v7.1

It became perfectly obvious to everybody that the government could not retain power.
Allen wurde es handgreiflich klar, dass die Regierung sich nicht halten kann.
ParaCrawl v7.1

There were a few situations in Bardolino where it became obvious.
Es gab Situationen in Bardolino, in welchen das offensichtlich wurde.
ParaCrawl v7.1

Of course, over time it became obvious that four partitions would not be enough.
Mit der Zeit wurde natrlich klar, dass vier Partitionen nicht ausreichen.
ParaCrawl v7.1

It became obvious that there is a major battle going on within the country.
Es wurde offensichtlich, dass das Land tief gespalten ist.
ParaCrawl v7.1

Today it became very obvious that in this House, too, there would objections to this.
Heute hat sich deutlich gezeigt, daß auch in diesem Haus dagegen großer Widerstand bestehen würde.
Europarl v8

When the Millennium Goal was debated, it became obvious that the donor countries must be more generous.
Bei der Diskussion des Millenniumsziels wurde deutlich, dass die Geberländer großzügiger sein müssen.
Europarl v8

Then it became obvious.
Ich merke es immer deutlicher.
OpenSubtitles v2018

But it became obvious to me that the war had done something to that sense of understanding that we always seemed to share.
Es war so schön, ihn zu sehen. Aber der Krieg hatte etwas in ihm verändert.
OpenSubtitles v2018

However, after a few days it became obvious they wanted to do something more ambitious.
Doch nach kurzer Zeit wurde klar, dass es ein längerfristiges Projekt werden würde.
WikiMatrix v1

It became pretty obvious pretty quick that it was hard to scale that.
Es wurde sehr schnell klar, dass es schwer war [die Zeit] einzuteilen.
QED v2.0a

Even then, it became obvious that the negotiated compromise had not been built on a solid foundation.
Schon damals zeichnete sich ab, dass der ausverhandelte Kompromiss auf keinem soliden Fundament aufgebaut war.
ParaCrawl v7.1

However, it became obvious that the court did not want the trial to end without a sentence.
Allerdings wurde dann deutlich, dass das Gericht den Prozess nicht ohne eine Verurteilung beenden will.
ParaCrawl v7.1