Übersetzung für "Issued for construction" in Deutsch
The
Nature
Conservation
Act
licence
issued
for
the
construction
and
presence
of
Maasvlakte
2
includes
a
compensation
obligation
concerning
Habitat
Type
1
110
and
a
number
of
species
of
bird.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nb-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandensein
der
Maasvlakte
2
ist
eine
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
den
Habitattyp
1
110
und
eine
Reihe
von
Vogelarten
aufgenommen
worden.
DGT v2019
The
Nature
Conservation
Act
licence
issued
for
the
construction
and
presence
of
Maasvlakte
2
includes
a
compensation
obligation
concerning
Habitat
Type
1110
and
a
number
of
species
of
bird.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nb-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandensein
der
Maasvlakte
2
ist
eine
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
den
Habitattyp
1110
und
eine
Reihe
von
Vogelarten
aufgenommen
worden.
DGT v2019
Under
the
Aubange
SPD
the
call
for
tenders
was
issued
for
the
construction
of
the
data
communications
centre
in
the
Triple
Point
business
park.
Im
Rahmen
des
EPPD
Aubange
ist
die
Ausschreibung
für
den
Bau
des
Zentrums
für
Telematikdienstleistungen
im
Gewerbegebiet
des
Dreiländerecks
veröffentlicht
worden.
EUbookshop v2
The
EU
is
therefore
deeply
concerned
by
recent
settlement
activity,
particularly
the
recent
tenders
issued
for
new
construction
in
Har
Homa.
Die
EU
ist
daher
tief
besorgt
über
die
jüngsten
Siedlungsaktivitäten,
insbesondere
über
die
zuletzt
veröffentlichten
Ausschreibungen
für
Neubautätigkeiten
in
Har
Homa.
TildeMODEL v2018
He
blamed
Israel
for
the
failure
of
the
negotiations,
claiming
that
Israel
had
killed
33
Palestinians
since
the
negotiations
began
and
issued
tenders
for
the
construction
of
more
than
5,000
dwelling
units.
Er
machte
Israel
für
diesen
Fehlschlag
verantwortlich
und
behauptete,
Israel
habe
seit
Beginn
der
Verhandlungen
33
Palästinenser
getötet
und
Ausschreibungen
für
den
Bau
von
über
5000
Wohnungen
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
And
as
the
names
of
towns
and
villages
in
German-speaking
countries
are
often
similar,
this
mistake
got
through
and
a
permit
was
issued
for
the
construction
of
a
church
in
the
municipality
of
Špindler?v
Mlýn.
Und
da
in
den
deutschsprachigen
Ländern
ähnliche
Bezeichnungen
bei
Städten
und
Dörfern
häufig
sind,
kam
es
zu
einem
Irrtum
und
zurückkehrte
die
Bewilligung
zum
Bau
der
Kirche
in
der
Gemeinde
Spindlermühle.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
corner
plot
of
good,
almost
rectangular
shape,
for
which
a
building
permit
has
been
issued
for
the
construction
of
four
residences.
Es
ist
ein
Eckgrundstück
von
guter,
fast
rechteckiger
Form,
auf
dem
eine
Baugenehmigung
für
den
Bau
von
vier
Wohnhäusern
erteilt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
supply
of
new
apartments
in
the
Klaipeda
residential
market
was
not
consistent
–
construction
permits
issued
for
construction
of
apartment
buildings
fluctuated
during
the
last
five
years.
Die
Versorgung
mit
neuen
Wohnungen
im
Wohnungsmarkt
Klaipeda
war
nicht
einheitlich
–
die
Baugenehmigungen
für
den
Bau
von
Mehrfamilienhäusern
schwankten
in
den
letzten
fünf
Jahren.
ParaCrawl v7.1
In
the
fourth
quarter
a
call
for
international
tenders
is
to
be
issued
for
the
planning,
construction,
financing
and
also
maintenance
and
operation
of
the
route.
Im
vierten
Quartal
soll
dann
eine
internationale
Ausschreibung
für
Planung,
Bau,
Finanzierung
wie
auch
für
Unterhalt
und
Betrieb
der
Strecke
und
der
Züge
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
On
January
29,
2015,
the
Israeli
Ministry
of
Housing
issued
tenders
for
the
construction
of
450
new
dwelling
units
in
the
towns
and
villages
in
Judea
and
Samaria.
Am
29.
Januar
2015
veröffentlichten
das
israelische
Bauministerium
und
die
Bodenverwaltung
ein
Ausschreiben
zum
Bau
von
450
neuen
Wohneinheiten
in
den
Siedlungen
von
Judäa
und
Samaria.
ParaCrawl v7.1
DIBt
is
headquartered
in
Berlin
where
it
issues
European
approvals
for
construction
products
and
building
systems.
Das
DIBt
hat
seinen
Sitz
in
Berlin
und
erteilt
europäische
Zulassungen
für
Bauprodukte
und
Bausysteme.
ParaCrawl v7.1
Consulting
Donath
provides
consulting
services
and
training
with
regards
to
all
sustainability
issues
for
the
construction
and
real
estate
market.
Consulting
Donath
bietet
Beratung
und
Schulungen
zu
den
Themen
der
Nachhaltigkeit
in
der
Bau-
und
Immobilienbranche.
ParaCrawl v7.1
However,
once
this
first
sensation
has
passed,
you
very
quickly
realize
that
it
touches
upon
an
essential
issue
for
the
construction
of
Europe:
the
free
movement
of
goods
and
people
and
the
consequences
of
certain
tax
restrictions
on
this.
Nach
diesem
ersten
Eindruck
stellt
man
jedoch
sehr
rasch
fest,
daß
es
hier
um
ein
für
den
Aufbau
Europas
wesentliches
Element
geht,
nämlich
um
den
freien
Güter-
und
Personenverkehr
und
die
unmittelbaren
Folgen,
die
sich
durch
einige
Hemmnisse
steuerlicher
Art
in
diesem
Bereich
ergeben.
Europarl v8
The
adoption
of
Agenda
2000
is
a
key
issue
for
the
construction
of
Europe,
in
that
it
is
the
very
development
of
the
Community
that
is
at
stake
at
a
time
when
monetary
union
is
about
to
begin
and,
above
all,
when
we
face
the
prospect
of
enlargement.
Die
Verabschiedung
der
Agenda
2000
ist
von
vorrangiger
Bedeutung
für
den
Aufbau
Europas,
da
es
um
die
Gemeinschaftsdynamik
selbst
geht,
und
dies
zu
dem
Zeitpunkt,
da
die
Währungsunion
in
Kraft
tritt,
sowie
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung.
Europarl v8
In
closing,
I
would
like
once
again
to
thank
Mr
Desama
and
all
the
Members
of
Parliament
involved
with
this
issue
for
their
constructive
cooperation
throughout
these
past
months,
and
in
past
years
with
my
predecessors
with
responsibility
for
the
energy
sector.
Zum
Abschluß
möchte
ich
Herrn
Desama
und
allen
Mitgliedern
des
Parlaments,
die
sich
mit
dieser
Frage
befaßt
haben,
für
ihre
konstruktive
Mitarbeit
in
den
letzten
Monaten
und
auch
für
ihre
Zusammenarbeit
mit
meinen
Kollegen,
die
in
den
vergangenen
Jahren
die
Verantwortung
für
den
Energiebereich
trugen,
nochmals
danken.
Europarl v8
I
should
like
to
express
my
particular
thanks
to
all
members
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
who
have
been
working
on
this
issue
for
their
constructive
cooperation
and
their
practical
handling
of
this
important
issue.
Ich
danke
ausdrücklich
allen
im
Umweltausschuss
mit
diesem
Thema
befassten
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
gute
Kooperation
und
die
sachorientierte
Behandlung
dieses
wichtigen
Themas.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
expressly
thank
the
Vice-President,
Mr
Gerhard
Schmid,
who
is
responsible
for
budgetary
issues,
for
his
constructive
cooperation.
Ich
darf
mich
an
dieser
Stelle
ausdrücklich
bei
dem
für
Haushaltsfragen
zuständigen
Vizepräsidenten,
dem
Kollegen
Gerhard
Schmid,
für
die
konstruktive
Zusammenarbeit
bedanken.
Europarl v8
Important
sector-specific
challenges
include
the
REACH
legislation
for
the
chemicals
industry
and
legislative
simplification
issues
for
the
construction
sector.
Zu
den
wichtigsten
sektorspezifischen
Herausforderungen
gehören
die
REACH-Vorschriften
für
die
chemische
Industrie
und
das
Thema
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
für
das
Baugewerbe.
TildeMODEL v2018
Knowing
that
the
question
of
borders
is
not
merely
a
question
of
geographic
belonging,
but
also
of
cultural
and
civilizational
differences,
the
ways
in
which
governments
deal
with
the
presence
of
Islam
in
Europe
becomes
a
crucial
issue
for
the
construction
of
European
political
values.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Frage
der
Grenzen
nicht
bloß
eine
Frage
der
geographischen
Zugehörigkeit,
sondern
auch
der
kulturellen
und
zivilisatorischen
Unterschiede
ist,
erweist
sich
der
Umgang
der
europäischen
Staaten
mit
der
Präsenz
des
Islams
als
entscheidend
für
die
Schaffung
eines
politischen
Wertesystems
für
Europa.
ParaCrawl v7.1