Übersetzung für "Issued for construction" in Deutsch

The Nature Conservation Act licence issued for the construction and presence of Maasvlakte 2 includes a compensation obligation concerning Habitat Type 1 110 and a number of species of bird.
In der Genehmigung aus dem Nb-Gesetz für das Anlegen und das Vorhandensein der Maasvlakte 2 ist eine Kompensationsverpflichtung in Hinsicht auf den Habitattyp 1 110 und eine Reihe von Vogelarten aufgenommen worden.
DGT v2019

The Nature Conservation Act licence issued for the construction and presence of Maasvlakte 2 includes a compensation obligation concerning Habitat Type 1110 and a number of species of bird.
In der Genehmigung aus dem Nb-Gesetz für das Anlegen und das Vorhandensein der Maasvlakte 2 ist eine Kompensationsverpflichtung in Hinsicht auf den Habitattyp 1110 und eine Reihe von Vogelarten aufgenommen worden.
DGT v2019

Under the Aubange SPD the call for tenders was issued for the construction of the data communications centre in the Triple Point business park.
Im Rahmen des EPPD Aubange ist die Ausschreibung für den Bau des Zentrums für Telematikdienstleistungen im Gewerbegebiet des Dreiländerecks veröffentlicht worden.
EUbookshop v2

The EU is therefore deeply concerned by recent settlement activity, particularly the recent tenders issued for new construction in Har Homa.
Die EU ist daher tief besorgt über die jüngsten Siedlungsaktivitäten, insbesondere über die zuletzt veröffentlichten Ausschreibungen für Neubautätigkeiten in Har Homa.
TildeMODEL v2018

He blamed Israel for the failure of the negotiations, claiming that Israel had killed 33 Palestinians since the negotiations began and issued tenders for the construction of more than 5,000 dwelling units.
Er machte Israel für diesen Fehlschlag verantwortlich und behauptete, Israel habe seit Beginn der Verhandlungen 33 Palästinenser getötet und Ausschreibungen für den Bau von über 5000 Wohnungen veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

And as the names of towns and villages in German-speaking countries are often similar, this mistake got through and a permit was issued for the construction of a church in the municipality of Špindler?v Mlýn.
Und da in den deutschsprachigen Ländern ähnliche Bezeichnungen bei Städten und Dörfern häufig sind, kam es zu einem Irrtum und zurückkehrte die Bewilligung zum Bau der Kirche in der Gemeinde Spindlermühle.
ParaCrawl v7.1

It is a corner plot of good, almost rectangular shape, for which a building permit has been issued for the construction of four residences.
Es ist ein Eckgrundstück von guter, fast rechteckiger Form, auf dem eine Baugenehmigung für den Bau von vier Wohnhäusern erteilt wurde.
ParaCrawl v7.1

The supply of new apartments in the Klaipeda residential market was not consistent – construction permits issued for construction of apartment buildings fluctuated during the last five years.
Die Versorgung mit neuen Wohnungen im Wohnungsmarkt Klaipeda war nicht einheitlich – die Baugenehmigungen für den Bau von Mehrfamilienhäusern schwankten in den letzten fünf Jahren.
ParaCrawl v7.1

In the fourth quarter a call for international tenders is to be issued for the planning, construction, financing and also maintenance and operation of the route.
Im vierten Quartal soll dann eine internationale Ausschreibung für Planung, Bau, Finanzierung wie auch für Unterhalt und Betrieb der Strecke und der Züge erfolgen.
ParaCrawl v7.1

On January 29, 2015, the Israeli Ministry of Housing issued tenders for the construction of 450 new dwelling units in the towns and villages in Judea and Samaria.
Am 29. Januar 2015 veröffentlichten das israelische Bauministerium und die Bodenverwaltung ein Ausschreiben zum Bau von 450 neuen Wohneinheiten in den Siedlungen von Judäa und Samaria.
ParaCrawl v7.1

DIBt is headquartered in Berlin where it issues European approvals for construction products and building systems.
Das DIBt hat seinen Sitz in Berlin und erteilt europäische Zulassungen für Bauprodukte und Bausysteme.
ParaCrawl v7.1

Consulting Donath provides consulting services and training with regards to all sustainability issues for the construction and real estate market.
Consulting Donath bietet Beratung und Schulungen zu den Themen der Nachhaltigkeit in der Bau- und Immobilienbranche.
ParaCrawl v7.1

However, once this first sensation has passed, you very quickly realize that it touches upon an essential issue for the construction of Europe: the free movement of goods and people and the consequences of certain tax restrictions on this.
Nach diesem ersten Eindruck stellt man jedoch sehr rasch fest, daß es hier um ein für den Aufbau Europas wesentliches Element geht, nämlich um den freien Güter- und Personenverkehr und die unmittelbaren Folgen, die sich durch einige Hemmnisse steuerlicher Art in diesem Bereich ergeben.
Europarl v8

The adoption of Agenda 2000 is a key issue for the construction of Europe, in that it is the very development of the Community that is at stake at a time when monetary union is about to begin and, above all, when we face the prospect of enlargement.
Die Verabschiedung der Agenda 2000 ist von vorrangiger Bedeutung für den Aufbau Europas, da es um die Gemeinschaftsdynamik selbst geht, und dies zu dem Zeitpunkt, da die Währungsunion in Kraft tritt, sowie vor allem im Hinblick auf die Erweiterung.
Europarl v8

In closing, I would like once again to thank Mr Desama and all the Members of Parliament involved with this issue for their constructive cooperation throughout these past months, and in past years with my predecessors with responsibility for the energy sector.
Zum Abschluß möchte ich Herrn Desama und allen Mitgliedern des Parlaments, die sich mit dieser Frage befaßt haben, für ihre konstruktive Mitarbeit in den letzten Monaten und auch für ihre Zusammenarbeit mit meinen Kollegen, die in den vergangenen Jahren die Verantwortung für den Energiebereich trugen, nochmals danken.
Europarl v8

I should like to express my particular thanks to all members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety who have been working on this issue for their constructive cooperation and their practical handling of this important issue.
Ich danke ausdrücklich allen im Umweltausschuss mit diesem Thema befassten Kolleginnen und Kollegen für die gute Kooperation und die sachorientierte Behandlung dieses wichtigen Themas.
Europarl v8

I would like to take this opportunity to expressly thank the Vice-President, Mr Gerhard Schmid, who is responsible for budgetary issues, for his constructive cooperation.
Ich darf mich an dieser Stelle ausdrücklich bei dem für Haushaltsfragen zuständigen Vizepräsidenten, dem Kollegen Gerhard Schmid, für die konstruktive Zusammenarbeit bedanken.
Europarl v8

Important sector-specific challenges include the REACH legislation for the chemicals industry and legislative simplification issues for the construction sector.
Zu den wichtigsten sektorspezifischen Herausforderungen gehören die REACH-Vorschriften für die chemische Industrie und das Thema Vereinfachung der Rechtsvorschriften für das Baugewerbe.
TildeMODEL v2018

Knowing that the question of borders is not merely a question of geographic belonging, but also of cultural and civilizational differences, the ways in which governments deal with the presence of Islam in Europe becomes a crucial issue for the construction of European political values.
Angesichts der Tatsache, dass die Frage der Grenzen nicht bloß eine Frage der geographischen Zugehörigkeit, sondern auch der kulturellen und zivilisatorischen Unterschiede ist, erweist sich der Umgang der europäischen Staaten mit der Präsenz des Islams als entscheidend für die Schaffung eines politischen Wertesystems für Europa.
ParaCrawl v7.1