Übersetzung für "Issue a reminder" in Deutsch

For an event of default to occur the customer must issue a reminder.
Der Eintritt des Verzuges bedarf einer Mahnung des Kunden.
ParaCrawl v7.1

Late payment on the part of the client shall not require us to issue a reminder.
Der Eintritt des Zahlungsverzuges des Kunden setzt eine Mahnung durch uns nicht voraus.
ParaCrawl v7.1

However, the Purchaser must issue a reminder in every case.
In jedem Fall ist aber eine Mahnung durch den Besteller erforderlich.
ParaCrawl v7.1

I would like to welcome our new fellow Member and issue a reminder that, on the basis of Rule 3(2) of the Rules of Procedure of the European Parliament, until such time as her credentials have been verified or a ruling has been given on any dispute, Mrs Irigoyen Pérez shall take her seat in Parliament and on its bodies and shall enjoy all the rights pertaining thereto, provided that she has previously declared that she does not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament.
Ich möchte unser neues Mitglied willkommen heißen und daran erinnern, dass auf der Grundlage von Artikel 3 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments Frau Irigoyen Pérez ihren Sitz im Parlament und seinen Gremien einnehmen und alle dazugehörigen Rechte ausüben kann, bis ihre Unterlagen überprüft sind oder es betreffend Streitfragen ein Urteil gibt, sofern sie zuvor erklärt, dass sie keine Ämter bekleidet, die unvereinbar mit dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments sind.
Europarl v8

In addition to the conclusions concerning Latvia, Lithuania and Slovakia, we issue a stern reminder to the negotiating countries and in particular to the Czech Republic and Slovenia that they need to speed up their adoption and implementation of the acquis .
Zusätzlich zu den Schlußfolgerungen zu Lettland, Litauen und der Slowakei ergeht an die verhandelnden Länder und insbesondere an die Tschechische Republik und Slowenien eine ernste Ermahnung, daß sie die Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands beschleunigen müssen.
Europarl v8

We would like to issue a reminder that, as the budgetary legislator and the discharging authority, the European Parliament is sitting in the same boat.
Wir möchten daran erinnern, dass das Europäische Parlament als Haushaltsgesetzgeber und als Entlastungsbehörde mit im Boot sitzt.
Europarl v8

If a payment which is due has not been made within one week of issue of a reminder, or if our claim to payment is at risk, we reserve the right at any time to demand return of the goods owned by us, or removal of the delivered items at the customer’s expense, without being responsible for restoration of the previous state or provision of replacements.
Wird eine fällige Zahlung eine Woche nach Anmahnung nicht geleistet, oder bei Gefährdung unseres Zahlungsanspruches, sind wir berechtigt, jederzeit die Herausgabe der in unserem Eigentum stehenden Ware zu verlangen oder die gelieferten Gegenstände auf Kosten des Bestellers zu entfernen, ohne dass wir den früheren Zustand wieder herbeizuführen oder für Ersatz zu sorgen haben.
ParaCrawl v7.1

If we issue a reminder the client is obliged to pay the sum of 10 Euros per issued reminder.
Sofern eine Mahnung durch uns erfolgt, verpflichtet sich der Kunde, pro erfolgter Mahnung einen Betrag von 10 € zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

The press conference of Russian Foreign Minister Sergey Lavrov, taking stock of Russian diplomacy in 2011, was an occasion to issue a reminder about international law.
Die Pressekonferenz des russischen Außenministers Sergey Lavrov, über die Bilanz der russischen Diplomatie in 2011, war die Gelegenheit, das Internationale Recht in Erinnerung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

We have provided you with the vector versions of our logos but we would like to issue a friendly reminder that the copyright to all materials belongs to Covus.
Wir haben für Sie die Vektor-Versionen unseres Logos zur Verfügung gestellt, trotzdem möchten wir Sie freundlich daran erinnern, dass die Urheberrechte natürlich weiterhin bei Covus liegen.
ParaCrawl v7.1

The presidency should be issued with a reminder regarding the number of scheduled meetings.
Gegenüber der Präsidentschaft sei eine Ermahnung hinsichtlich der Zahl der geplanten Sitzungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

In the subsequent legislative procedure, Parliament issued a reminder that this package should be dealt with speedily at the Council of Ministers.
Im anschließenden Gesetzgebungsverfahren mahnte das Europäische Parlament eine zügige Behandlung dieses Pakets im Ministerrat an.
EUbookshop v2

We are also entiteld to bring about default in payment before the expiry of the aforementioned deadline by issuing a reminder.
Wir sind berechtigt, Zahlungsverzug auch vor Ablauf der vorbenannten Frist durch Mahnung herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1

The Council issued a reminder that biodiversity plays a central role in the global fight against hunger and in ensuring food security, and also that it makes a key contribution to creating prosperity and reducing poverty.
Der Rat erinnerte daran, dass die Artenvielfalt eine zentrale Rolle im weltweiten Kampf gegen Hunger und bei der Gewährleistung der Ernährungssicherheit spielt, und auch entscheidend dazu beiträgt, Wohlstand zu schaffen und die Armut abzubauen.
Europarl v8

In the absence of a reply, the Commission issued a formal reminder on 21 March 2002 (D/51275).
Wegen ausbleibender Antwort versandte die Kommission am 21. März 2002 (D/51275) eine förmliche Erinnerung.
DGT v2019

The EU consequently made representations to the Tunisian authorities and issued a statement reminding the Tunisians of the EU’s expectations of its human rights responsibilities.
Daraufhin legte die EU bei den tunesischen Behörden Protest ein und erinnerte Tunesien in einer Erklärung an die gegenüber der EU eingegangenen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte.
Europarl v8

As regards social contributions and deductions at source to be levied by the Joint Undertaking on staff remunerations, a formal proposal from the Belgian authorities is still pending, 4 notwithstanding several meeting, exchanges of letters and the issuing of a reminder of the outcome of the Transport Council meeting held on 5 December 2003.
Bezüglich der Sozialabgaben und des Steuerabzugs an der Quelle durch das gemeinsame Unternehmen bei den Bezügen seiner Mitarbeiter wartet man immer noch auf einen förmlichen Vorschlag von Seiten der belgischen Regierung4, obwohl inzwischen mehrere Sitzungen und ein Briefwechsel stattgefunden haben und auf der Ratstagung Verkehr vom 5. Dezember 2003 eine erneute Aufforderung ausgesprochen wurde.
TildeMODEL v2018

In 2002, the spring European Council in Barcelona issued a reminder of the progress yet to be made by the EU in the light of the Strategy.
Im Jahr 2002 wurde bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates in Barcelona daran erinnert, welche Fortschritte die EU in Bezug auf die Strategie noch erzielen muss.
TildeMODEL v2018

The Lisbon European Council in March 2000 issued a reminder of the need to complete the Internal Market and make it fully operational.
Im März 2000 hatte der Europäische Rat auf seiner Tagung in Lissabon an die Notwendigkeit erinnert, den Binnenmarkt zu verwirklichen und sein vollständiges Funktionieren zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

At the time that it gave its approval the Commission issued a reminder that application of this aid was subject to the Community rules and codes on the cumulation of aid for different purposes and on aid for specific branches of industry.
Anläßlich der Billigung der Beihilfen hatte die Kommission daran erinnert, daß deren Anwendung den Vorschriften und Rahmenbedingungen des Gemeinschaftsrechts bezüglich der Kumulierung von Beihilfen für unterschiedliche Zwecke und der Gewährung von Beihilfen für bestimmte Industriezweige unterliegt.
TildeMODEL v2018

The European Commission has issued a reminder that its call for nominations for the Descartes prize remains open until 6 April 2001.
Die Europäische Kommission hat eine Erin­nerung veröffentlicht, dass ihre Aufforde­rung zur Einreichung von Nominierungen für den Descartes­Preis noch bis 6. April 2001 offen ist.
EUbookshop v2

Finally, the Council issued a reminder that the first commitment period of the protocol is only the first step, and that further steps need to be taken for the periods after 2012 to stabilise green house gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous interference with the climate system.
Des Weiteren erinnert der Rat daran, dass der er ste Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls nur einen ersten Schritt darstellt und dass weitere Schritte für die Zeit nach 2012 unternommen werden müssen, um sicherzustellen, dass die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre auf einem Stand stabilisiert wird, der gefährliche anthropogene Störungen des Klimasystems aus schließt.
EUbookshop v2