Übersetzung für "Issue a reminder" in Deutsch
For
an
event
of
default
to
occur
the
customer
must
issue
a
reminder.
Der
Eintritt
des
Verzuges
bedarf
einer
Mahnung
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Late
payment
on
the
part
of
the
client
shall
not
require
us
to
issue
a
reminder.
Der
Eintritt
des
Zahlungsverzuges
des
Kunden
setzt
eine
Mahnung
durch
uns
nicht
voraus.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Purchaser
must
issue
a
reminder
in
every
case.
In
jedem
Fall
ist
aber
eine
Mahnung
durch
den
Besteller
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
welcome
our
new
fellow
Member
and
issue
a
reminder
that,
on
the
basis
of
Rule
3(2)
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Parliament,
until
such
time
as
her
credentials
have
been
verified
or
a
ruling
has
been
given
on
any
dispute,
Mrs
Irigoyen
Pérez
shall
take
her
seat
in
Parliament
and
on
its
bodies
and
shall
enjoy
all
the
rights
pertaining
thereto,
provided
that
she
has
previously
declared
that
she
does
not
hold
any
office
incompatible
with
that
of
Member
of
the
European
Parliament.
Ich
möchte
unser
neues
Mitglied
willkommen
heißen
und
daran
erinnern,
dass
auf
der
Grundlage
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Parlaments
Frau
Irigoyen
Pérez
ihren
Sitz
im
Parlament
und
seinen
Gremien
einnehmen
und
alle
dazugehörigen
Rechte
ausüben
kann,
bis
ihre
Unterlagen
überprüft
sind
oder
es
betreffend
Streitfragen
ein
Urteil
gibt,
sofern
sie
zuvor
erklärt,
dass
sie
keine
Ämter
bekleidet,
die
unvereinbar
mit
dem
Mandat
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
sind.
Europarl v8
In
addition
to
the
conclusions
concerning
Latvia,
Lithuania
and
Slovakia,
we
issue
a
stern
reminder
to
the
negotiating
countries
and
in
particular
to
the
Czech
Republic
and
Slovenia
that
they
need
to
speed
up
their
adoption
and
implementation
of
the
acquis
.
Zusätzlich
zu
den
Schlußfolgerungen
zu
Lettland,
Litauen
und
der
Slowakei
ergeht
an
die
verhandelnden
Länder
und
insbesondere
an
die
Tschechische
Republik
und
Slowenien
eine
ernste
Ermahnung,
daß
sie
die
Übernahme
und
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
beschleunigen
müssen.
Europarl v8
We
would
like
to
issue
a
reminder
that,
as
the
budgetary
legislator
and
the
discharging
authority,
the
European
Parliament
is
sitting
in
the
same
boat.
Wir
möchten
daran
erinnern,
dass
das
Europäische
Parlament
als
Haushaltsgesetzgeber
und
als
Entlastungsbehörde
mit
im
Boot
sitzt.
Europarl v8
If
a
payment
which
is
due
has
not
been
made
within
one
week
of
issue
of
a
reminder,
or
if
our
claim
to
payment
is
at
risk,
we
reserve
the
right
at
any
time
to
demand
return
of
the
goods
owned
by
us,
or
removal
of
the
delivered
items
at
the
customer’s
expense,
without
being
responsible
for
restoration
of
the
previous
state
or
provision
of
replacements.
Wird
eine
fällige
Zahlung
eine
Woche
nach
Anmahnung
nicht
geleistet,
oder
bei
Gefährdung
unseres
Zahlungsanspruches,
sind
wir
berechtigt,
jederzeit
die
Herausgabe
der
in
unserem
Eigentum
stehenden
Ware
zu
verlangen
oder
die
gelieferten
Gegenstände
auf
Kosten
des
Bestellers
zu
entfernen,
ohne
dass
wir
den
früheren
Zustand
wieder
herbeizuführen
oder
für
Ersatz
zu
sorgen
haben.
ParaCrawl v7.1
If
we
issue
a
reminder
the
client
is
obliged
to
pay
the
sum
of
10
Euros
per
issued
reminder.
Sofern
eine
Mahnung
durch
uns
erfolgt,
verpflichtet
sich
der
Kunde,
pro
erfolgter
Mahnung
einen
Betrag
von
10
€
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
The
press
conference
of
Russian
Foreign
Minister
Sergey
Lavrov,
taking
stock
of
Russian
diplomacy
in
2011,
was
an
occasion
to
issue
a
reminder
about
international
law.
Die
Pressekonferenz
des
russischen
Außenministers
Sergey
Lavrov,
über
die
Bilanz
der
russischen
Diplomatie
in
2011,
war
die
Gelegenheit,
das
Internationale
Recht
in
Erinnerung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
We
have
provided
you
with
the
vector
versions
of
our
logos
but
we
would
like
to
issue
a
friendly
reminder
that
the
copyright
to
all
materials
belongs
to
Covus.
Wir
haben
für
Sie
die
Vektor-Versionen
unseres
Logos
zur
Verfügung
gestellt,
trotzdem
möchten
wir
Sie
freundlich
daran
erinnern,
dass
die
Urheberrechte
natürlich
weiterhin
bei
Covus
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
presidency
should
be
issued
with
a
reminder
regarding
the
number
of
scheduled
meetings.
Gegenüber
der
Präsidentschaft
sei
eine
Ermahnung
hinsichtlich
der
Zahl
der
geplanten
Sitzungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
In
the
subsequent
legislative
procedure,
Parliament
issued
a
reminder
that
this
package
should
be
dealt
with
speedily
at
the
Council
of
Ministers.
Im
anschließenden
Gesetzgebungsverfahren
mahnte
das
Europäische
Parlament
eine
zügige
Behandlung
dieses
Pakets
im
Ministerrat
an.
EUbookshop v2
We
are
also
entiteld
to
bring
about
default
in
payment
before
the
expiry
of
the
aforementioned
deadline
by
issuing
a
reminder.
Wir
sind
berechtigt,
Zahlungsverzug
auch
vor
Ablauf
der
vorbenannten
Frist
durch
Mahnung
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
issued
a
reminder
that
biodiversity
plays
a
central
role
in
the
global
fight
against
hunger
and
in
ensuring
food
security,
and
also
that
it
makes
a
key
contribution
to
creating
prosperity
and
reducing
poverty.
Der
Rat
erinnerte
daran,
dass
die
Artenvielfalt
eine
zentrale
Rolle
im
weltweiten
Kampf
gegen
Hunger
und
bei
der
Gewährleistung
der
Ernährungssicherheit
spielt,
und
auch
entscheidend
dazu
beiträgt,
Wohlstand
zu
schaffen
und
die
Armut
abzubauen.
Europarl v8
In
the
absence
of
a
reply,
the
Commission
issued
a
formal
reminder
on
21
March
2002
(D/51275).
Wegen
ausbleibender
Antwort
versandte
die
Kommission
am
21.
März
2002
(D/51275)
eine
förmliche
Erinnerung.
DGT v2019
The
EU
consequently
made
representations
to
the
Tunisian
authorities
and
issued
a
statement
reminding
the
Tunisians
of
the
EU’s
expectations
of
its
human
rights
responsibilities.
Daraufhin
legte
die
EU
bei
den
tunesischen
Behörden
Protest
ein
und
erinnerte
Tunesien
in
einer
Erklärung
an
die
gegenüber
der
EU
eingegangenen
Verpflichtungen
im
Bereich
der
Menschenrechte.
Europarl v8
As
regards
social
contributions
and
deductions
at
source
to
be
levied
by
the
Joint
Undertaking
on
staff
remunerations,
a
formal
proposal
from
the
Belgian
authorities
is
still
pending,
4
notwithstanding
several
meeting,
exchanges
of
letters
and
the
issuing
of
a
reminder
of
the
outcome
of
the
Transport
Council
meeting
held
on
5
December
2003.
Bezüglich
der
Sozialabgaben
und
des
Steuerabzugs
an
der
Quelle
durch
das
gemeinsame
Unternehmen
bei
den
Bezügen
seiner
Mitarbeiter
wartet
man
immer
noch
auf
einen
förmlichen
Vorschlag
von
Seiten
der
belgischen
Regierung4,
obwohl
inzwischen
mehrere
Sitzungen
und
ein
Briefwechsel
stattgefunden
haben
und
auf
der
Ratstagung
Verkehr
vom
5.
Dezember
2003
eine
erneute
Aufforderung
ausgesprochen
wurde.
TildeMODEL v2018
In
2002,
the
spring
European
Council
in
Barcelona
issued
a
reminder
of
the
progress
yet
to
be
made
by
the
EU
in
the
light
of
the
Strategy.
Im
Jahr
2002
wurde
bei
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
in
Barcelona
daran
erinnert,
welche
Fortschritte
die
EU
in
Bezug
auf
die
Strategie
noch
erzielen
muss.
TildeMODEL v2018
The
Lisbon
European
Council
in
March
2000
issued
a
reminder
of
the
need
to
complete
the
Internal
Market
and
make
it
fully
operational.
Im
März
2000
hatte
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Lissabon
an
die
Notwendigkeit
erinnert,
den
Binnenmarkt
zu
verwirklichen
und
sein
vollständiges
Funktionieren
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
At
the
time
that
it
gave
its
approval
the
Commission
issued
a
reminder
that
application
of
this
aid
was
subject
to
the
Community
rules
and
codes
on
the
cumulation
of
aid
for
different
purposes
and
on
aid
for
specific
branches
of
industry.
Anläßlich
der
Billigung
der
Beihilfen
hatte
die
Kommission
daran
erinnert,
daß
deren
Anwendung
den
Vorschriften
und
Rahmenbedingungen
des
Gemeinschaftsrechts
bezüglich
der
Kumulierung
von
Beihilfen
für
unterschiedliche
Zwecke
und
der
Gewährung
von
Beihilfen
für
bestimmte
Industriezweige
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
issued
a
reminder
that
its
call
for
nominations
for
the
Descartes
prize
remains
open
until
6
April
2001.
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
Erinnerung
veröffentlicht,
dass
ihre
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Nominierungen
für
den
DescartesPreis
noch
bis
6.
April
2001
offen
ist.
EUbookshop v2
Finally,
the
Council
issued
a
reminder
that
the
first
commitment
period
of
the
protocol
is
only
the
first
step,
and
that
further
steps
need
to
be
taken
for
the
periods
after
2012
to
stabilise
green
house
gas
concentrations
in
the
atmosphere
at
a
level
that
would
prevent
dangerous
interference
with
the
climate
system.
Des
Weiteren
erinnert
der
Rat
daran,
dass
der
er
ste
Verpflichtungszeitraum
des
Kyoto-Protokolls
nur
einen
ersten
Schritt
darstellt
und
dass
weitere
Schritte
für
die
Zeit
nach
2012
unternommen
werden
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Konzentration
von
Treibhausgasen
in
der
Atmosphäre
auf
einem
Stand
stabilisiert
wird,
der
gefährliche
anthropogene
Störungen
des
Klimasystems
aus
schließt.
EUbookshop v2