Übersetzung für "Issue a directive" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
we
cannot
issue
a
directive
banning
accidents,
nor
one
declaring
that
there
will
be
no
more
storms
at
sea,
but
I
think
that
everything
politicians
can
do
to
improve
maritime
safety
is
currently
being
done.
Geschätzte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
können
weder
eine
Richtlinie
verabschieden,
die
Unglücke
verhindert,
noch
eine,
die
besagt,
dass
es
keine
Seestürme
mehr
geben
wird,
aber
ich
denke,
dass
alles,
was
Politiker
tun
können,
um
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
zu
verbessern,
derzeit
getan
wird.
Europarl v8
This
sector
has
made
no
progress
for
twenty
years
and
now
we
are
told
that
we
should
not
issue
a
directive
-
which
has
had
a
most
complicated
ten-year
history
-
but
rather
a
recommendation.
Seit
20
Jahren
sind
in
diesem
Sektor
keinerlei
Fortschritte
zu
verzeichnen,
und
jetzt
bekommen
wir
zu
hören,
eine
Richtlinie
die
im
Lauf
von
fast
zehn
Jahren
auf
eine
äußerst
komplizierte
Vorgeschichte
zurückblicken
kann
sei
nicht
angebracht,
vielmehr
müsse
es
eine
Empfehlung
sein.
Europarl v8
I
should
like
fully
to
support
the
resolution
of
the
Commission
to
issue
a
directive
on
the
design
of
transporter
vehicles,
whether
they
be
cars,
trains
or
whatever.
Ich
möchte
die
Forderung
voll
unterstützen,
daß
die
Kommission
eine
Richtlinie
über
die
Beschaffenheit
der
Transporter
erläßt,
ob
es
sich
jetzt
um
Autos,
Züge
oder
welche
Transportmittel
auch
immer
handelt.
Europarl v8
I
am
deeply
concerned
about
the
plan
contained
in
the
common
position
of
the
Council
and
the
Commission
to
issue
both
a
framework
directive
and
an
implementing
directive
containing
a
positive
list
which
is
gradually
being
extended
-
it
currently
includes
only
the
aforementioned
aromatic
herbs
and
spices.
Die
im
Gemeinsamen
Standpunkt
von
Rat
und
Kommission
enthaltene
Methode,
neben
einer
Rahmenrichtlinie
auch
eine
Durchführungsrichtlinie
zu
verabschieden,
die
eine
Positivliste
enthält
(derzeit
nur
die
erwähnten
aromatischen
Kräuter
und
Gewürze),
die
schrittweise
ergänzt
wird,
beunruhigt
mich
zutiefst.
Europarl v8
We
should
also
like
the
Commission
to
issue
a
framework
directive
on
childcare
services
-
I
would
be
delighted
if
the
Commissioner
were
to
announce
it
today
-
and
we
hope
that
this
House
will
back
our
proposals.
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
eine
Rahmenrichtlinie
über
Kinderbetreuungseinrichtungen
in
den
Mitgliedstaaten
vorzulegen
-
ich
wäre
sehr
erfreut,
wenn
dies
heute
von
Kommissar
Flynn
angekündigt
würde
-,
und
wir
hoffen,
daß
wir
für
unsere
Vorschläge
die
Unterstützung
des
Parlaments
finden
werden.
Europarl v8
We
therefore
would
request
the
Commission
to
heed
the
proposals
of
the
Jackson
report
both
to
go
on
to
issue
a
directive
but,
at
the
same
time,
to
finally
initiate
a
new
phase
as
regards
Community
inspection.
Wir
wünschen
also,
daß
die
Kommission
sich
der
Vorschläge
im
Bericht
Jackson
annimmt,
damit
zum
einen
eine
Richtlinie
erarbeitet
und
zum
anderen
endlich
eine
neue
Etappe
der
Gemeinschaftsinspektion
eingeleitet
wird.
Europarl v8
If
the
present
Commission
does
not
issue
such
a
directive,
we
Greens
are
firmly
resolved
to
make
this
a
matter
of
principle
when
the
new
Commission
takes
office,
as
we
want
safety
for
citizens
and
a
minimum
standard
for
workers.
Wir
als
Grüne
sind
fest
entschlossen,
wenn
die
jetzige
Kommission
es
nicht
auflegt,
das
dann
zu
einer
Grundsatzfrage
zu
machen,
wenn
die
neue
Kommission
ihr
Amt
antritt,
denn
wir
wollen
Sicherheit
für
die
Bevölkerung
und
Mindeststandards
für
die
Arbeitnehmer.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
the
full
publication
of
every
document,
every
agreement
and
every
treaty,
as
well
as
parts
of
all
the
speeches
that
are
today
made
behind
closed
doors,
of
all
the
dealings
kept
secret
and
all
the
lobbying,
which
have
led
Parliament,
the
Council
or
the
European
Commission
to
take
a
decision
or
issue
a
directive.
Wir
sind
für
die
vollständige
Öffentlichkeit
jedes
Dokuments,
jedes
Abkommens,
jedes
Vertrags
sowie
der
Elemente
sämtlicher
heute
noch
im
Verborgenen
ablaufenden
Interventionen
und
Geheimverhandlungen
sowie
jeder
Lobbyarbeit,
die
das
Parlament,
den
Rat
oder
die
Europäische
Kommission
veranlasst
haben,
einen
Beschluss
zu
fassen
oder
eine
Richtlinie
zu
erlassen.
Europarl v8
Firstly,
we
will
immediately
ask
the
Commission
to
issue
a
framework
directive,
as
we
have
repeatedly
done.
Erstens:
Wir
fordern
die
Kommission
umgehend
auf,
eine
Rahmenrichtlinie
vorzulegen,
wie
wir
dies
wiederholt
verlangt
haben.
Europarl v8
Consequently,
it
can
be
difficult
to
issue
recommendations
and
still
more
difficult
to
issue
a
directive
which
would,
as
it
were,
be
applicable
everywhere
and
clarify
all
these
various
aspects.
Darum
ist
es
zweifellos
schwer,
Empfehlungen
auszusprechen,
und
noch
komplizierter,
eine
Richtlinie
zu
erarbeiten
die
sozusagen
überall
Gültigkeit
hätte
und
alle
Aspekte
abdecken
würde.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
the
complete
publication
of
all
documents,
all
agreements,
all
treaties,
as
well
as
the
details
of
all
the
speeches
that
are
currently
hidden,
all
the
dealings
that
are
kept
secret,
all
the
lobbying
activities
that
have
led
Parliament,
the
Council
or
the
European
Commission
to
take
a
decision
or
to
issue
a
directive.
Wir
sind
für
die
absolute
Publizität
jedes
Dokuments,
jeder
Vereinbarung,
jedes
Vertrags
sowie
der
Bestandteile
aller
gegenwärtig
noch
geheimen
Einflussnahmen,
aller
heimlichen
Absprachen,
aller
Lobbyaktivitäten,
mit
denen
das
Parlament,
der
Rat
oder
die
Kommission
bewogen
wurden,
einen
Beschluss
zu
fassen
oder
eine
Richtlinie
zu
erlassen.
Europarl v8
But
the
question,
above
all,
was
whether
the
Commission
will
issue
a
Directive
proposal
on
the
matter,
or
whether
it
is
prepared
to
make
an
agreement
with
the
car
manufacturers.
In
meiner
Frage
ging
es
aber
vor
allem
darum,
ob
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
unterbreiten
wird
oder
bereit
ist,
eine
Vereinbarung
mit
den
Fahrzeugherstellern
zu
treffen.
Europarl v8
That
does
not
surprise
me,
because
during
the
debate
of
this
first
directive,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market,
under
my
chairmanship
at
the
time,
had
clearly
stated
that
the
European
Union
had
no
powers
to
issue
a
directive
of
this
kind.
Dies
überrascht
mich
nicht,
denn
bei
der
Behandlung
der
ersten
Richtlinie
hatte
der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt,
dessen
Vorsitzender
ich
damals
noch
war,
in
seiner
Stellungnahme
eindeutig
erklärt,
die
Europäische
Union
habe
nicht
die
Befugnis,
eine
derartige
Richtlinie
zu
erlassen.
Europarl v8
The
Committee
suggests
that
the
Commission
issue
a
consolidating
directive,
in
order
that
all
the
legislation
on
copyright
and
related
rights
at
Community
level
should
be
available
in
one
document,
for
ease
of
reference.
Der
Ausschuß
rät
der
Kommission
zur
Herausgabe
einer
kodifizierten
Fassung
der
Richtlinie,
damit
die
Gesamtheit
der
Vorschriften
zum
Urheberrecht
und
den
verwandten
Rechten
auf
Gemeinschaftsebene
in
einem
Dokument
zugänglich
ist
und
so
leichter
zitiert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
EESC
would
warmly
welcome
the
issue
of
a
framework
directive
with
a
view
to
increasing
the
competitive
capacity
of
European
operators,
not
least
when
competing
internationally.
Der
EWSA
würde
die
Verabschiedung
einer
Rahmenrichtlinie
begrüßen,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Akteure
auch
gegenüber
der
internationalen
Konkurrenz
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
Given
the
different
arrangements
currently
in
place
in
Member
States
to
address
this
issue,
a
Directive
is
appropriate.
In
Anbetracht
der
derzeit
in
den
Mitgliedstaaten
auf
diesem
Gebiet
geltenden
unterschiedlichen
Regelungen
ist
eine
Richtlinie
angebracht.
TildeMODEL v2018
The
national
supervisory
authority
shall
issue
a
safety
directive
when
it
has
determined
the
existence
of
an
unsafe
condition
in
a
functional
system
requiring
immediate
action.
Eine
nationale
Aufsichtsbehörde
erteilt
eine
Sicherheitsanweisung,
wenn
sie
in
einem
funktionalen
System
eine
Unsicherheitsbedingung
festgestellt
hat,
bei
der
unmittelbarer
Handlungsbedarf
besteht.
DGT v2019
Competent
authorities
shall
issue
a
safety
directive
when
they
have
determined
the
existence
of
an
unsafe
condition
in
a
functional
system
requiring
immediate
action.
Die
zuständigen
Behörden
erteilen
eine
Sicherheitsanweisung,
wenn
sie
in
einem
funktionalen
System
einen
Sicherheitsmangel
festgestellt
haben,
der
unmittelbaren
Handlungsbedarf
begründet.
DGT v2019